主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 1
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1
犹大王约雅敬在ä½ç¬¬ä¸‰å¹´ï¼Œå·´æ¯”伦王尼布甲尼撒æ¥åˆ°è€¶è·¯æ’’冷,将城围困。
2
主将犹大王约雅敬,并神殿中器皿的几分交付他手。他就把这器皿带到示拿地,收入他神的庙里,放在他神的库中。
3
王å©å’太监长亚施毗拿,从以色列人的宗室和贵胄中带进几个人æ¥ï¼Œ
4
就是年少没有残疾,相貌俊美,通达å„样学问,知识èªæ˜Žä¿±å¤‡ï¼Œè¶³èƒ½ä¾ç«‹åœ¨çŽ‹å®«é‡Œçš„,è¦æ•™ä»–们迦勒底的文字言语。
5
王派定将自己所用的膳和所饮的酒,æ¯æ—¥èµä»–们一分,养他们三年。满了三年,好å«ä»–们在王é¢å‰ä¾ç«‹ã€‚
6
他们中间有犹大æ—的人,但以ç†ï¼Œå“ˆæ‹¿å°¼é›…,米沙利,亚撒利雅。
7
太监长给他们起å,称但以ç†ä¸ºä¼¯æ沙撒,称哈拿尼雅为沙得拉,称米沙利为米煞,称亚撒利雅为亚伯尼歌。
8
但以ç†å´ç«‹å¿—ä¸ä»¥çŽ‹çš„膳和王所饮的酒玷污自己,所以求太监长容他ä¸çŽ·æ±¡è‡ªå·±ã€‚
9
神使但以ç†åœ¨å¤ªç›‘长眼å‰è’™æ©æƒ ï¼Œå—怜悯。
10
太监长对但以ç†è¯´ï¼Œæˆ‘惧怕我主我王,他已ç»æ´¾å®šä½ ä»¬çš„饮食。倘若他è§ä½ ä»¬çš„é¢è²Œæ¯”你们åŒå²çš„少年人肌瘦,怎么好呢?这样,你们就使我的头在王那里难ä¿ã€‚
11
但以ç†å¯¹å¤ªç›‘长所派管ç†ä½†ä»¥ç†ï¼Œå“ˆæ‹¿å°¼é›…,米沙利,亚撒利雅的委办说,
12
求你试试仆人们å天,给我们素èœåƒï¼Œç™½æ°´å–,
13
然åŽçœ‹çœ‹æˆ‘们的é¢è²Œå’Œç”¨çŽ‹è†³é‚£å°‘年人的é¢è²Œï¼Œå°±ç…§ä½ æ‰€çœ‹çš„待仆人å§ã€‚
14
委办便å…准他们这件事,试看他们å天。
15
过了å天,è§ä»–们的é¢è²Œæ¯”用王膳的一切少年人更加俊美肥胖。
16
于是委办撤去派他们用的膳,饮的酒,给他们素èœåƒã€‚
17
这四个少年人,神在å„样文字学问上(学问原文作智慧),èµç»™ä»–们èªæ˜ŽçŸ¥è¯†ã€‚但以ç†åˆæ˜Žç™½å„样的异象和梦兆。
18
尼布甲尼撒王预定带进少年人æ¥çš„日期满了,太监长就把他们带到王é¢å‰ã€‚
19
王与他们谈论,è§å°‘年人中无一人能比但以ç†ï¼Œå“ˆæ‹¿å°¼é›…,米沙利,亚撒利雅,所以留他们在王é¢å‰ä¾ç«‹ã€‚
20
王考问他们一切事,就è§ä»–们的智慧èªæ˜Žæ¯”通国的术士和用法术的胜过åå€ã€‚
21
到å¤åˆ—王元年,但以ç†è¿˜åœ¨ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |