| 1 | La douziĂšme annĂ©e, le premier jour du douziĂšme mois, la parole de l'Ăternel me fut adressĂ©e, en ces mots: | |
| 2 | Fils de l'homme, Prononce une complainte sur Pharaon, roi d'Ăgypte! Tu lui diras: Tu ressemblais Ă un lionceau parmi les nations; Tu Ă©tais comme un crocodile dans les mers, Tu t'Ă©lançais dans tes fleuves, Tu troublais les eaux avec tes pieds, Tu agitais leurs flots. | |
| 3 | Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel: J'Ă©tendrai sur toi mon rets, Dans une foule nombreuse de peuples, Et ils te tireront dans mon filet. | |
| 4 | Je te laisserai Ă terre, Je te jetterai sur la face des champs; Je ferai reposer sur toi tous les oiseaux du ciel, Et je rassasierai de toi les bĂȘtes de toute la terre. | |
| 5 | Je mettrai ta chair sur les montagnes, Et je remplirai les vallées de tes débris; | |
| 6 | J'arroserai de ton sang le pays oĂč tu nages, Jusqu'aux montagnes, Et les ravins seront remplis de toi. | |
| 7 | Quand je t'Ă©teindrai, je voilerai les cieux Et j'obscurcirai leurs Ă©toiles, Je couvrirai le soleil de nuages, Et la lune ne donnera plus sa lumiĂšre. | |
| 8 | J'obscurcirai Ă cause de toi tous les luminaires des cieux, Et je rĂ©pandrai les tĂ©nĂšbres sur ton pays, Dit le Seigneur, l'Ăternel. | |
| 9 | J'affligerai le coeur de beaucoup de peuples, Quand j'annoncerai ta ruine parmi les nations A des pays que tu ne connaissais pas. | |
| 10 | Je frapperai de stupeur beaucoup de peuples à cause de toi, Et leurs rois seront saisis d'épouvante à cause de toi, Quand j'agiterai mon épée devant leur face; Ils trembleront à tout instant chacun pour sa vie, Au jour de ta chute. | |
| 11 | Car ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel: L'Ă©pĂ©e du roi de Babylone fondra sur toi. | |
| 12 | Je ferai tomber ta multitude par l'Ă©pĂ©e de vaillants hommes, Tous les plus violents d'entre les peuples; Ils anĂ©antiront l'orgueil de l'Ăgypte, Et toute sa multitude sera dĂ©truite. | |
| 13 | Je ferai périr tout son bétail prÚs des grandes eaux; Le pied de l'homme ne les troublera plus, Le sabot des animaux ne les troublera plus. | |
| 14 | Alors je calmerai ses eaux, Et je ferai couler ses fleuves comme l'huile, Dit le Seigneur, l'Ăternel | |
| 15 | Quand je ferai du pays d'Ăgypte une solitude, Et que le pays sera dĂ©pouillĂ© de tout ce qu'il contient, Quand je frapperai tous ceux qui l'habitent, Ils sauront que je suis l'Ăternel. | |
| 16 | C'est lĂ une complainte, et on la dira; Les filles des nations diront cette complainte; Elles la prononceront sur l'Ăgypte et sur toute sa multitude, Dit le Seigneur, l'Ăternel. | |
| 17 | La douziĂšme annĂ©e, le quinziĂšme jour du mois, la parole de l'Ăternel me fut adressĂ©e, en ces mots: | |
| 18 | Fils de l'homme, Lamente-toi sur la multitude d'Ăgypte, et prĂ©cipite-la, Elle et les filles des nations puissantes, Dans les profondeurs de la terre, Avec ceux qui descendent dans la fosse! | |
| 19 | Qui surpasses-tu en beauté? Descends, et couche-toi avec les incirconcis! | |
| 20 | Ils tomberont au milieu de ceux qui sont morts par l'Ă©pĂ©e. Le glaive est donnĂ©: EntraĂźnez l'Ăgypte et toute sa multitude! | |
| 21 | Les puissants héros lui adresseront la parole Au sein du séjour des morts, Avec ceux qui étaient ses soutiens. Ils sont descendus, ils sont couchés, les incirconcis, Tués par l'épée. | |
| 22 | Là est l'Assyrien, avec toute sa multitude, Et ses sépulcres sont autour de lui; Tous sont morts, sont tombés par l'épée. | |
| 23 | Ses sépulcres sont dans les profondeurs de la fosse, Et sa multitude est autour de son sépulcre; Tous sont morts, sont tombés par l'épée; Eux qui répandaient la terreur dans le pays des vivants. | |
| 24 | LĂ est Ălam, avec toute sa multitude, Autour est son sĂ©pulcre; Tous sont morts, sont tombĂ©s par l'Ă©pĂ©e; Ils sont descendus incirconcis dans les profondeurs de la terre, Eux qui rĂ©pandaient la terreur dans le pays des vivants, Et ils ont portĂ© leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse. | |
| 25 | On a fait sa couche parmi les morts avec toute sa multitude, Et ses sépulcres sont autour de lui; Tous ces incirconcis sont morts par l'épée, Car ils répandaient la terreur dans le pays des vivants, Et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse; Ils ont été placés parmi les morts. | |
| 26 | Là sont Méschec, Tubal, et toute leur multitude, Et leurs sépulcres sont autour d'eux; Tous ces incirconcis sont morts par l'épée, Car ils répandaient la terreur dans le pays des vivants. | |
| 27 | Ils ne sont pas couchĂ©s avec les hĂ©ros, Ceux qui sont tombĂ©s d'entre les incirconcis; Ils sont descendus au sĂ©jour des morts avec leurs armes de guerre, Ils ont mis leurs Ă©pĂ©es sous leurs tĂȘtes, Et leurs iniquitĂ©s ont Ă©tĂ© sur leurs ossements; Car ils Ă©taient la terreur des hĂ©ros dans le pays des vivants. | |
| 28 | Toi aussi, tu seras brisé au milieu des incirconcis; Tu seras couché avec ceux qui sont morts par l'épée. | |
| 29 | LĂ sont Ădom, ses rois et tous ses princes, Qui, malgrĂ© leur vaillance, ont Ă©tĂ© placĂ©s Avec ceux qui sont morts par l'Ă©pĂ©e; Ils sont couchĂ©s avec les incirconcis, Avec ceux qui descendent dans la fosse. | |
| 30 | Là sont tous les princes du septentrion, et tous les Sidoniens, Qui sont descendus vers les morts, Confus, malgré la terreur qu'inspirait leur vaillance; Ces incirconcis sont couchés avec ceux qui sont morts par l'épée, Et ils ont porté leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse. | |
| 31 | Pharaon les verra, Et il se consolera au sujet de toute sa multitude, Des siens qui sont morts par l'Ă©pĂ©e et de toute son armĂ©e, Dit le Seigneur, l'Ăternel. | |
| 32 | Car je rĂ©pandrai ma terreur dans le pays des vivants; Et ils seront couchĂ©s au milieu des incirconcis, Avec ceux qui sont morts par l'Ă©pĂ©e, Pharaon et toute sa multitude, Dit le Seigneur, l'Ăternel. | |