| 1 | 那時ã€é–€å¾’å¢žå¤šã€æœ‰èªªå¸Œåˆ©å°¼è©±çš„猶太人ã€å‘å¸Œä¼¯ä¾†äººç™¼æ€¨è¨€ï¼Žå› ç‚ºåœ¨å¤©å¤©çš„ä¾›çµ¦ä¸Šå¿½ç•¥äº†ä»–å€‘çš„å¯¡å©¦ã€‚
| |
| 2 | å二使徒å«çœ¾é–€å¾’來ã€å°ä»–å€‘èªªã€æˆ‘們撇下 神的é“ã€åŽ»ç®¡ç†é£¯é£Ÿã€åŽŸæ˜¯ä¸åˆå®œçš„。
| |
| 3 | 所以弟兄們ã€ç•¶å¾žä½ 們ä¸é–“é¸å‡ºä¸ƒå€‹æœ‰å¥½åè²ã€è¢«è–éˆå……æ»¿ã€æ™ºæ…§å……è¶³çš„äººã€æˆ‘們就派他們管ç†é€™äº‹ã€‚
| |
| 4 | 但我們è¦å°ˆå¿ƒä»¥ç¥ˆç¦±å‚³é“為事。
| |
| 5 | 大眾都喜悅這話ã€å°±æ€é¸äº†å¸æåã€ä¹ƒæ˜¯å¤§æœ‰ä¿¡å¿ƒã€è–éˆå……滿的人ã€åˆæ€é¸è…“利ã€ä¼¯ç¾…哥羅ã€å°¼è¿¦æŒªã€æé–€ã€å·´ç±³æ‹¿ã€ä¸¦é€²çŒ¶å¤ªæ•™çš„安æé˜¿äººå°¼å“¥æ‹‰ï¼Ž
| |
| 6 | å«ä»–們站在使徒é¢å‰ï¼Žä½¿å¾’禱告了ã€å°±æŒ‰æ‰‹åœ¨ä»–們é 上。
| |
| 7 |  神的é“èˆˆæ—ºèµ·ä¾†ï¼Žåœ¨è€¶è·¯æ’’å†·é–€å¾’æ•¸ç›®åŠ å¢žçš„ç”šå¤šï¼Žä¹Ÿæœ‰è¨±å¤šç¥å¸ä¿¡å¾žäº†é€™é“。
| |
| 8 | 叿忻¿å¾—æ©æƒ 能力ã€åœ¨æ°‘間行了大奇事和神蹟。
| |
| 9 | ç•¶æ™‚æœ‰ç¨±åˆ©ç™¾åœ°æ‹¿æœƒå ‚çš„å¹¾å€‹äººã€ä¸¦æœ‰å¤åˆ©å¥ˆã€äºžåЛ山大ã€åŸºåˆ©å®¶ã€äºžè¥¿äºžã€å„è™•æœƒå ‚çš„å¹¾å€‹äººã€éƒ½èµ·ä¾†ã€å’Œå¸æå辯論。
| |
| 10 | å¸æåæ˜¯ä»¥æ™ºæ…§å’Œè–éˆèªªè©±ã€çœ¾äººæ•µæ“‹ä¸ä½ï¼Ž
| |
| 11 | å°±è²·å‡ºäººä¾†èªªã€æˆ‘們è½è¦‹ä»–說謗讟摩西ã€å’Œã€€ç¥žçš„話。
| |
| 12 | 他們åˆè³å‹•了百姓ã€é•·è€ã€ä¸¦æ–‡å£«ã€å°±å¿½ç„¶ä¾†æ‰æ‹¿ä»–ã€æŠŠä»–å¸¶åˆ°å…¬æœƒåŽ»ã€
| |
| 13 | è¨ä¸‹å‡è¦‹è‰èªªã€é€™å€‹äººèªªè©±ã€ä¸ä½çš„è¹§è¸è–所和律法.
| |
| 14 | 我們曾è½è¦‹ä»–說ã€é€™æ‹¿æ’’勒人耶穌ã€è¦æ¯€å£žæ¤åœ°ã€ä¹Ÿè¦æ”¹è®Šæ‘©è¥¿æ‰€äº¤çµ¦æˆ‘å€‘çš„è¦æ¢ã€‚
| |
| 15 | 在公會裡å著的人ã€éƒ½å®šç›çœ‹ä»–ã€è¦‹ä»–çš„é¢è²Œã€å¥½åƒå¤©ä½¿çš„é¢è²Œã€‚
| |