主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





book 13
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
1
亞伯蘭帶著他的妻å­èˆ‡ç¾…å¾—ã€ä¸¦ä¸€åˆ‡æ‰€æœ‰çš„ã€éƒ½å¾žåŸƒåŠä¸Šå—地去。
2
亞伯蘭的金ã€éŠ€ã€ç‰²ç•œæ¥µå¤šã€‚
3
他從å—地漸漸往伯特利去ã€åˆ°äº†ä¼¯ç‰¹åˆ©å’Œè‰¾çš„中間ã€å°±æ˜¯å¾žå‰æ”¯æ­å¸³æ£šçš„地方ã€
4
也是他起先築壇的地方.他åˆåœ¨é‚£è£¡æ±‚告耶和è¯çš„å。
5
與亞伯蘭åŒè¡Œçš„ç¾…å¾—ã€ä¹Ÿæœ‰ç‰›ç¾¤ã€ç¾Šç¾¤ã€å¸³æ£šã€‚
6
那地容ä¸ä¸‹ä»–們ã€å› ç‚ºä»–們的財物甚多ã€ä½¿ä»–們ä¸èƒ½åŒå±…。
7
當時迦å—人ã€èˆ‡æ¯”利洗人ã€åœ¨é‚£åœ°å±…ä½ï¼Žäºžä¼¯è˜­çš„牧人ã€å’Œç¾…得的牧人相爭。
8
亞伯蘭就å°ç¾…得說ã€ä½ æˆ‘ä¸å¯ç›¸çˆ­ã€ä½ çš„牧人和我的牧人也ä¸å¯ç›¸çˆ­ã€å› ç‚ºæˆ‘們是骨肉。〔原文作弟兄〕
9
é地ä¸éƒ½åœ¨ä½ çœ¼å‰éº¼ï¼Žè«‹ä½ é›¢é–‹æˆ‘ã€ä½ å‘å·¦ã€æˆ‘å°±å‘å³ã€ä½ å‘å³ã€æˆ‘å°±å‘左。
10
羅得舉目看見約但河的全平原ã€ç›´åˆ°ç‘£ç¥ã€éƒ½æ˜¯æ»‹æ½¤çš„ã€é‚£åœ°åœ¨è€¶å’Œè¯æœªæ»…所多瑪ã€è›¾æ‘©æ‹‰ä»¥å…ˆã€å¦‚åŒè€¶å’Œè¯çš„園å­ã€ä¹ŸåƒåŸƒåŠåœ°ã€‚
11
於是羅得é¸æ“‡ç´„但河的全平原ã€å¾€æ±é·ç§»ï¼Žä»–們就彼此分離了。
12
亞伯蘭ä½åœ¨è¿¦å—地ã€ç¾…å¾—ä½åœ¨å¹³åŽŸçš„城邑ã€æ¼¸æ¼¸æŒªç§»å¸³æ£šã€ç›´åˆ°æ‰€å¤šç‘ªã€‚
13
所多瑪人在耶和è¯é¢å‰ç½ªå¤§æƒ¡æ¥µã€‚
14
羅得離別亞伯蘭以後ã€è€¶å’Œè¯å°äºžä¼¯è˜­èªªã€å¾žä½ æ‰€åœ¨çš„地方ã€ä½ èˆ‰ç›®å‘æ±è¥¿å—北觀看.
15
凡你所看見的一切地ã€æˆ‘都è¦è³œçµ¦ä½ å’Œä½ çš„後裔ã€ç›´åˆ°æ°¸é ï¼Ž
16
我也è¦ä½¿ä½ çš„後裔如åŒåœ°ä¸Šçš„塵沙那樣多ã€äººè‹¥èƒ½æ•¸ç®—地上的塵沙ã€çº”能數算你的後裔。
17
你起來ã€ç¸±æ©«èµ°é這地ã€å› ç‚ºæˆ‘必把這地賜給你。
18
亞伯蘭就æ¬äº†å¸³æ£šã€ä¾†åˆ°å¸Œä¼¯å´™å¹”利的橡樹那裡居ä½ã€åœ¨é‚£è£¡ç‚ºè€¶å’Œè¯ç¯‰äº†ä¸€åº§å£‡ã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |