主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





民數記 28
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
耶和è¯æ›‰è«­æ‘©è¥¿èªªã€
2
ä½ è¦å©å’以色列人說ã€ç»çµ¦æˆ‘的供物ã€å°±æ˜¯ç»çµ¦æˆ‘作馨香ç«ç¥­çš„食物ã€ä½ å€‘è¦æŒ‰æ—¥æœŸç»çµ¦æˆ‘。
3
åˆè¦å°ä»–們說ã€ä½ å€‘è¦ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥­ã€å°±æ˜¯æ²’有殘疾一歲的公羊羔ã€æ¯æ—¥å…©éš»ã€ä½œç‚ºå¸¸ç»çš„燔祭。
4
早晨è¦ç»ä¸€éš»ã€é»ƒæ˜çš„時候è¦ç»ä¸€éš»ã€‚
5
åˆç”¨ç´°éºµä¼Šæ³•å分之一ã€ä¸¦æ—æˆçš„油一欣四分之一ã€èª¿å’Œä½œç‚ºç´ ç¥­ã€‚
6
這是西乃山所命定為常ç»çš„燔祭ã€æ˜¯ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ã€‚
7
為這一隻羊羔è¦åŒç»å¥ ç¥­çš„é…’ã€ä¸€æ¬£å››åˆ†ä¹‹ä¸€ï¼Žåœ¨è–所中ã€ä½ è¦å°‡é†‡é…’奉給耶和è¯ç‚ºå¥ ç¥­ã€‚
8
晚上ã€ä½ è¦ç»é‚£ä¸€éš»ç¾Šç¾”ã€å¿…照早晨的素祭ã€å’ŒåŒç»çš„奠祭ç»ä¸Šã€ä½œç‚ºé¦¨é¦™çš„ç«ç¥­ã€ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚
9
當安æ¯æ—¥ã€è¦ç»å…©éš»æ²’有殘疾一歲的公羊羔ã€ä¸¦ç”¨èª¿æ²¹çš„細麵伊法å分之二為素祭ã€åˆå°‡åŒç»çš„奠祭ç»ä¸Šã€‚
10
這是æ¯å®‰æ¯æ—¥ç»çš„燔祭ã€é‚£å¸¸ç»çš„燔祭ã€å’ŒåŒç»çš„奠祭在外。
11
æ¯æœˆæœ”ã€ä½ å€‘è¦å°‡å…©éš»å…¬ç‰›çŠ¢ã€ä¸€éš»å…¬ç¶¿ç¾Šã€ä¸ƒéš»æ²’有殘疾一歲的公羊羔ã€ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºç‡”祭。
12
æ¯éš»å…¬ç‰›ã€è¦ç”¨èª¿æ²¹çš„細麵伊法å分之三ã€ä½œç‚ºç´ ç¥­ã€é‚£éš»å…¬ç¾Šä¹Ÿç”¨èª¿æ²¹çš„細麵伊法å分之二ã€ä½œç‚ºç´ ç¥­ã€‚
13
æ¯éš»ç¾Šç¾”è¦ç”¨èª¿æ²¹çš„細麵伊法å分之一ã€ä½œç‚ºç´ ç¥­ã€å’Œé¦¨é¦™çš„燔祭.是ç»çµ¦è€¶å’Œè¯çš„ç«ç¥­ã€‚
14
一隻公牛è¦å¥ é…’åŠæ¬£ã€ä¸€éš»å…¬ç¾Šè¦å¥ é…’一欣三分之一ã€ä¸€éš»ç¾Šç¾”也奠酒一欣四分之一.這是æ¯æœˆçš„燔祭ã€ä¸€å¹´ä¹‹ä¸­è¦æœˆæœˆå¦‚此。
15
åˆè¦å°‡ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºè´–罪祭ã€ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ï¼Žè¦ç»åœ¨å¸¸ç»çš„燔祭ã€å’ŒåŒç»çš„奠祭以外。
16
正月å四日ã€æ˜¯è€¶å’Œè¯çš„逾越節。
17
這月å五日是節期ã€è¦å–«ç„¡é…µé¤…七日。
18
第一日當有è–會ã€ç”šéº¼å‹žç¢Œçš„工都ä¸å¯ä½œã€‚
19
當將公牛犢兩隻ã€å…¬ç¶¿ç¾Šä¸€éš»ã€ä¸€æ­²çš„公羊羔七隻ã€éƒ½è¦æ²’有殘疾的ã€ç”¨ç«ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ç‚ºç‡”祭。
20
åŒç»çš„素祭用調油的細麵ã€ç‚ºä¸€éš»å…¬ç‰›è¦ç»ä¼Šæ³•å分之三.為一隻公羊è¦ç»ä¼Šæ³•å分之二。
21
為那七隻羊羔ã€æ¯éš»è¦ç»ä¼Šæ³•å分之一.
22
並ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šä½œè´–罪祭ã€ç‚ºä½ å€‘贖罪。
23
你們ç»é€™äº›ã€è¦åœ¨æ—©æ™¨å¸¸ç»çš„燔祭以外。
24
一連七日ã€æ¯æ—¥è¦ç…§é€™ä¾‹ã€æŠŠé¦¨é¦™ç«ç¥­çš„食物ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€æ˜¯åœ¨å¸¸ç»çš„燔祭和åŒç»çš„奠祭以外。
25
第七日當有è–會ã€ç”šéº¼å‹žç¢Œçš„工都ä¸å¯ä½œã€‚
26
七七節莊稼åˆç†Ÿã€ä½ å€‘ç»æ–°ç´ ç¥­çµ¦è€¶å’Œè¯çš„æ—¥å­ã€ç•¶æœ‰è–會ã€ç”šéº¼å‹žç¢Œçš„工都ä¸å¯ä½œã€‚
27
åªè¦å°‡å…¬ç‰›çŠ¢å…©éš»ã€å…¬ç¶¿ç¾Šä¸€éš»ã€ä¸€æ­²çš„公羊羔七隻ã€ä½œç‚ºé¦¨é¦™çš„燔祭ã€ç»çµ¦è€¶å’Œè¯ã€‚
28
åŒç»çš„素祭用調油的細麵ã€ç‚ºæ¯éš»å…¬ç‰›è¦ç»ä¼Šæ³•å分之三.為一隻公羊è¦ç»ä¼Šæ³•å分之二.
29
為那七隻羊羔ã€æ¯éš»è¦ç»ä¼Šæ³•å分之一.
30
並ç»ä¸€éš»å…¬å±±ç¾Šç‚ºä½ å€‘贖罪。
31
這些ã€ä½ å€‘è¦ç»åœ¨å¸¸ç»çš„燔祭ã€å’ŒåŒç»çš„素祭ã€ä¸¦åŒç»çš„奠祭以外ã€éƒ½è¦æ²’有殘疾的。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |