主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





民數記 12
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
摩西娶了å¤å¯¦å¥³å­ç‚ºå¦»ï¼Žç±³åˆ©æš—和亞倫ã€å› ä»–所娶的å¤å¯¦å¥³å­ã€å°±æ¯€è¬—ä»–ã€
2
說ã€é›£é“耶和è¯å–®èˆ‡æ‘©è¥¿èªªè©±ã€ä¸ä¹Ÿèˆ‡æˆ‘們說話麼.這話ã€è€¶å’Œè¯è½è¦‹äº†ã€‚
3
摩西為人極其謙和ã€å‹éŽä¸–上的眾人。
4
耶和è¯å¿½ç„¶å°æ‘©è¥¿ã€äºžå€«ã€ç±³åˆ©æš—說ã€ä½ å€‘三個人都出來到會幕這裡ã€ä»–們三個人就出來了。
5
耶和è¯åœ¨é›²æŸ±ä¸­é™è‡¨ã€ç«™åœ¨æœƒå¹•é–€å£ã€å¬äºžå€«å’Œç±³åˆ©æš—ã€äºŒäººå°±å‡ºä¾†äº†ã€‚
6
耶和è¯èªªã€ä½ å€‘且è½æˆ‘的話ã€ä½ å€‘中間若有先知ã€æˆ‘耶和è¯å¿…在異象中å‘他顯ç¾ã€åœ¨å¤¢ä¸­èˆ‡ä»–說話。
7
我的僕人摩西ä¸æ˜¯é€™æ¨£ã€ä»–是在我全家盡忠的。
8
我è¦èˆ‡ä»–é¢å°é¢èªªè©±ã€ä¹ƒæ˜¯æ˜Žèªªã€ä¸ç”¨è¬Žèªžã€ä¸¦ä¸”他必見我的形åƒï¼Žä½ å€‘毀謗我的僕人摩西ã€ç‚ºä½•ä¸æ‡¼æ€•å‘¢ã€‚
9
耶和è¯å°±å‘他們二人發怒而去。
10
雲彩從會幕上挪開了ã€ä¸æ–™ã€ç±³åˆ©æš—長了大痲瘋ã€
11
有雪那樣白.亞倫一看米利暗長了大痲瘋ã€å°±å°æ‘©è¥¿èªªã€æˆ‘主阿ã€æ±‚ä½ ä¸è¦å› æˆ‘們愚昧犯罪ã€ä¾¿å°‡é€™ç½ªåŠ åœ¨æˆ‘們身上。
12
求你ä¸è¦ä½¿ä»–åƒé‚£å‡ºæ¯è…¹ã€è‚‰å·²åŠçˆ›çš„死胎。
13
於是摩西哀求耶和è¯èªªã€ã€€ç¥žé˜¿ã€æ±‚你醫治他。
14
耶和è¯å°æ‘©è¥¿èªªã€ä»–父親若å唾沫在他臉上ã€ä»–豈ä¸è’™ç¾žä¸ƒå¤©éº¼ï¼Žç¾åœ¨è¦æŠŠä»–在營外關鎖七天ã€ç„¶å¾Œçº”å¯ä»¥é ˜ä»–進來。
15
於是米利暗關鎖在營外七天.百姓沒有行路ã€ç›´ç­‰åˆ°æŠŠç±³åˆ©æš—領進來。
16
以後百姓從哈洗錄起行ã€åœ¨å·´è˜­çš„曠野安營。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |