主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以賽亞書 53
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
我們所傳的ã€ã€”或作所傳與我們的〕有誰信呢.耶和è¯çš„膀臂å‘誰顯露呢。
2
他在耶和è¯é¢å‰ç”Ÿé•·å¦‚嫩芽ã€åƒæ ¹å‡ºæ–¼ä¹¾åœ°ï¼Žä»–無佳形美容ã€æˆ‘們看見他的時候ã€ä¹Ÿç„¡ç¾Žè²Œä½¿æˆ‘們羨慕他。
3
他被è—視ã€è¢«äººåŽ­æ£„ã€å¤šå—痛苦ã€å¸¸ç¶“憂患。他被è—視ã€å¥½åƒè¢«äººæŽ©é¢ä¸çœ‹çš„一樣.我們也ä¸å°Šé‡ä»–。
4
他誠然擔當我們的憂患ã€èƒŒè² æˆ‘們的痛苦.我們å»ä»¥ç‚ºä»–å—責罰ã€è¢«ã€€ç¥žæ“Šæ‰“苦待了。
5
那知他為我們的éŽçŠ¯å—害ã€ç‚ºæˆ‘們的罪孽壓傷.因他å—的刑罰我們得平安.因他å—的鞭傷我們得醫治。
6
我們都如羊走迷ã€å„人å行己路.耶和è¯ä½¿æˆ‘們眾人的罪孽都歸在他身上。
7
他被欺壓ã€åœ¨å—苦的時候å»ä¸é–‹å£ï¼Žã€”或作他å—欺壓å»è‡ªå‘ä¸é–‹å£ã€•ä»–åƒç¾Šç¾”被牽到宰殺之地ã€åˆåƒç¾Šåœ¨å‰ªæ¯›çš„人手下無è²ã€ä»–也是這樣ä¸é–‹å£ï¼Ž
8
å› å—欺壓和審判他被奪去.至於他åŒä¸–的人ã€èª°æƒ³ä»–å—鞭打ã€å¾žæ´»äººä¹‹åœ°è¢«å‰ªé™¤ã€æ˜¯å› æˆ‘百姓的罪éŽå‘¢ã€‚
9
他雖然未行強暴ã€å£ä¸­ä¹Ÿæ²’有詭è©ã€äººé‚„使他與惡人åŒåŸ‹ï¼Žèª°çŸ¥æ­»çš„時候與財主åŒè‘¬ã€‚
10
耶和è¯å»å®šæ„〔或作喜悅〕將他壓傷ã€ä½¿ä»–å—痛苦.耶和è¯ä»¥ä»–為贖罪祭.〔或作他ç»æœ¬èº«ç‚ºè´–罪祭〕他必看見後裔ã€ä¸¦ä¸”延長年日。耶和è¯æ‰€å–œæ‚…的事ã€å¿…在他手中亨通。
11
他必看見自己勞苦的功效ã€ä¾¿å¿ƒæ»¿æ„足.有許多人ã€å› èªè­˜æˆ‘的義僕得稱為義.並且他è¦æ“”當他們的罪孽。
12
所以我è¦ä½¿ä»–與ä½å¤§çš„åŒåˆ†ã€èˆ‡å¼·ç››çš„å‡åˆ†æ“„物.因為他將命傾倒ã€ä»¥è‡´æ–¼æ­»ï¼Žä»–也被列在罪犯之中.他å»æ“”當多人的罪ã€åˆç‚ºç½ªçŠ¯ä»£æ±‚。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |