主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





以賽亞書 43
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
1
é›…å„阿ã€å‰µé€ ä½ çš„耶和è¯ã€ä»¥è‰²åˆ—阿ã€é€ æˆä½ çš„é‚£ä½ã€ç¾åœ¨å¦‚此說ã€ä½ ä¸è¦å®³æ€•ã€å› ç‚ºæˆ‘救贖了你.我曾題你的åå¬ä½ ã€ä½ æ˜¯å±¬æˆ‘的。
2
你從水中經éŽã€æˆ‘必與你åŒåœ¨ï¼Žä½ çŽ½éŽæ±Ÿæ²³ã€æ°´å¿…ä¸æ¼«éŽä½ ï¼Žä½ å¾žç«ä¸­è¡ŒéŽã€å¿…ä¸è¢«ç‡’ã€ç«ç‡„也ä¸ç•„在你身上。
3
因為我是耶和è¯ä½ çš„ 神ã€æ˜¯ä»¥è‰²åˆ—çš„è–者你的救主.我已經使埃åŠä½œä½ çš„贖價ã€ä½¿å¤å¯¦å’Œè¥¿å·´ä»£æ›¿ä½ ã€‚
4
因我看你為寶為尊ã€åˆå› æˆ‘愛你ã€æ‰€ä»¥æˆ‘使人代替你ã€ä½¿åˆ—邦人替æ›ä½ çš„生命。
5
ä¸è¦å®³æ€•ã€å› æˆ‘與你åŒåœ¨ï¼Žæˆ‘必領你的後裔從æ±æ–¹ä¾†ã€åˆå¾žè¥¿æ–¹æ‹›èšä½ ã€‚
6
我è¦å°åŒ—方說ã€äº¤å‡ºä¾†ï¼Žå°å—方說ã€ä¸è¦æ‹˜ç•™ï¼Žå°‡æˆ‘的眾å­å¾žé æ–¹å¸¶ä¾†ã€å°‡æˆ‘的眾女從地極領回ã€
7
就是凡稱為我å下的人ã€æ˜¯æˆ‘為自己的榮耀創造的ã€æ˜¯æˆ‘所作æˆã€æ‰€é€ ä½œçš„。
8
ä½ è¦å°‡æœ‰çœ¼è€ŒçžŽã€æœ‰è€³è€Œè¾çš„民都帶出來。
9
任憑è¬åœ‹èšé›†ã€ä»»æ†‘眾民會åˆã€å…¶ä¸­èª°èƒ½å°‡æ­¤è²æ˜Žã€ä¸¦å°‡å…ˆå‰çš„事說給我們è½å‘¢ï¼Žä»–們å¯ä»¥å¸¶å‡ºè¦‹è­‰ä¾†ã€è‡ªé¡¯ç‚ºæ˜¯ã€æˆ–者他們è½è¦‹ä¾¿èªªã€é€™æ˜¯çœŸçš„。
10
耶和è¯èªªã€ä½ å€‘是我的見證ã€æˆ‘所æ€é¸çš„僕人.既是這樣ã€ä¾¿å¯ä»¥çŸ¥é“ã€ä¸”ä¿¡æœæˆ‘ã€åˆæ˜Žç™½æˆ‘就是耶和è¯ã€åœ¨æˆ‘以å‰æ²’有真神ã€ã€”真原文作造作的〕在我以後也必沒有。
11
惟有我是耶和è¯ã€é™¤æˆ‘以外沒有救主。
12
我曾指示ã€æˆ‘曾拯救ã€æˆ‘曾說明.並且在你們中間沒有別神ã€æ‰€ä»¥è€¶å’Œè¯èªªã€ä½ å€‘是我的見證ã€æˆ‘也是 神。
13
自從有日å­ä»¥ä¾†ã€æˆ‘就是 神.誰也ä¸èƒ½æ•‘人脫離我手ã€æˆ‘è¦è¡Œäº‹ã€èª°èƒ½é˜»æ­¢å‘¢ã€‚
14
耶和è¯ä½ å€‘的救贖主ã€ä»¥è‰²åˆ—çš„è–者如此說ã€å› ä½ å€‘的緣故ã€æˆ‘已經打發人到巴比倫去ã€ä¸¦ä¸”我è¦ä½¿è¿¦å‹’底人如逃民ã€éƒ½å自己喜樂的船下來。
15
我是耶和è¯ä½ å€‘çš„è–者ã€æ˜¯å‰µé€ ä»¥è‰²åˆ—çš„ã€æ˜¯ä½ å€‘çš„å›çŽ‹ã€‚
16
耶和è¯åœ¨æ»„海中開é“ã€åœ¨å¤§æ°´ä¸­é–‹è·¯ï¼Ž
17
使車輛ã€é¦¬åŒ¹ã€è»å…µã€å‹‡å£«ã€éƒ½å‡ºä¾†ã€ä¸€åŒèººä¸‹ä¸å†èµ·ä¾†ã€ä»–們滅沒好åƒç†„滅的燈ç«ï¼Ž
18
耶和è¯å¦‚此說ã€ä½ å€‘ä¸è¦è¨˜å¿µå¾žå‰çš„事ã€ä¹Ÿä¸è¦æ€æƒ³å¤æ™‚的事。
19
看哪ã€æˆ‘è¦ä½œä¸€ä»¶æ–°äº‹ã€å¦‚今è¦ç™¼ç¾ã€ä½ å€‘豈ä¸çŸ¥é“麼.我必在曠野開é“è·¯ã€åœ¨æ²™æ¼ é–‹æ±Ÿæ²³ã€‚
20
野地的走ç¸å¿…å°Šé‡æˆ‘ã€é‡Žç‹—和鴕鳥也必如此ã€å› æˆ‘使曠野有水ã€ä½¿æ²™æ¼ æœ‰æ²³ã€å¥½è³œçµ¦æˆ‘的百姓我的é¸æ°‘å–。
21
這百姓是我為自己所造的ã€å¥½è¿°èªªæˆ‘的美德。
22
é›…å„阿ã€ä½ ä¸¦æ²’有求告我.以色列阿ã€ä½ å€’厭煩我。
23
你沒有將你的羊帶來給我作燔祭ã€ä¹Ÿæ²’有用祭物尊敬我.我沒有因供物使你æœå‹žã€ä¹Ÿæ²’有因乳香使你厭煩。
24
你沒有用銀å­ç‚ºæˆ‘è²·è–è’²ã€ä¹Ÿæ²’有用祭物的脂油使我飽足ã€å€’使我因你的罪惡æœå‹žã€ä½¿æˆ‘因你的罪孽厭煩。
25
惟有我為自己的緣故塗抹你的éŽçŠ¯ã€æˆ‘也ä¸è¨˜å¿µä½ çš„罪惡。
26
ä½ è¦é¡Œé†’我ã€ä½ æˆ‘å¯ä»¥ä¸€åŒè¾¯è«–ã€ä½ å¯ä»¥å°‡ä½ çš„ç†é™³æ˜Žã€è‡ªé¡¯ç‚ºç¾©ã€‚
27
你的始祖犯罪ã€ä½ çš„師傅é•èƒŒæˆ‘。
28
所以我è¦è¾±æ²’è–所的首領ã€ä½¿é›…å„æˆç‚ºå’’è©›ã€ä½¿ä»¥è‰²åˆ—æˆç‚ºè¾±ç½µã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |