主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





啟示錄 17
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
1
拿著七碗的七ä½å¤©ä½¿ä¸­ã€æœ‰ä¸€ä½å‰ä¾†å°æˆ‘說ã€ä½ åˆ°é€™è£¡ä¾†ã€æˆ‘å°‡å在眾水上的大淫婦所è¦å—的刑罰指給你看.
2
地上的å›çŽ‹èˆ‡ä»–行淫.ä½åœ¨åœ°ä¸Šçš„人å–醉了他淫亂的酒。
3
我被è–éˆæ„Ÿå‹•ã€å¤©ä½¿å¸¶æˆ‘到曠野去.我就看見一個女人騎在朱紅色的ç¸ä¸Šï¼Žé‚£ç¸æœ‰ä¸ƒé ­å角ã€é體有褻瀆的å號。
4
那女人穿著紫色和朱紅色的衣æœã€ç”¨é‡‘å­å¯¶çŸ³çç ç‚ºå¦é£¾ï¼Žæ‰‹æ‹¿é‡‘æ¯ã€æ¯ä¸­ç››æ»¿äº†å¯æ†Žä¹‹ç‰©ã€å°±æ˜¯ä»–淫亂的污穢。
5
在他é¡ä¸Šæœ‰å寫著說ã€å¥§ç§˜å“‰ã€å¤§å·´æ¯”倫ã€ä½œä¸–上的淫婦和一切å¯æ†Žä¹‹ç‰©çš„æ¯ã€‚
6
我åˆçœ‹è¦‹é‚£å¥³äººå–醉了è–å¾’çš„è¡€ã€å’Œç‚ºè€¶ç©Œä½œè¦‹è­‰ä¹‹äººçš„血.我看見他ã€å°±å¤§å¤§çš„希奇。
7
天使å°æˆ‘說ã€ä½ ç‚ºç”šéº¼å¸Œå¥‡å‘¢ï¼Žæˆ‘è¦å°‡é€™å¥³äººå’Œé¦±è‘—他的那七頭å角ç¸çš„奧秘告訴你。
8
你所看見的ç¸ã€å…ˆå‰æœ‰ã€å¦‚今沒有.將è¦å¾žç„¡åº•å‘裡上來ã€åˆè¦æ­¸æ–¼æ²‰æ·ªã€‚凡ä½åœ¨åœ°ä¸Šå字從創世以來沒有記在生命冊上的ã€è¦‹å…ˆå‰æœ‰ã€å¦‚今沒有ã€ä»¥å¾Œå†æœ‰çš„ç¸ã€å°±å¿…希奇。
9
智慧的心在此å¯ä»¥æ€æƒ³ï¼Žé‚£ä¸ƒé ­å°±æ˜¯å¥³äººæ‰€å的七座山.
10
åˆæ˜¯ä¸ƒä½çŽ‹ï¼Žäº”ä½å·²ç¶“傾倒了ã€ä¸€ä½é‚„在ã€ä¸€ä½é‚„沒有來到.他來的時候ã€å¿…須暫時存留。
11
那先å‰æœ‰ã€å¦‚今沒有的ç¸ã€å°±æ˜¯ç¬¬å…«ä½ï¼Žä»–也和那七ä½åŒåˆ—ã€ä¸¦ä¸”歸於沉淪。
12
你所看見的那å角ã€å°±æ˜¯å王.他們還沒有得國.但他們一時之間ã€è¦å’Œç¸åŒå¾—權柄與王一樣。
13
他們åŒå¿ƒåˆæ„ã€å°‡è‡ªå·±çš„能力權柄給那ç¸ã€‚
14
他們與羔羊爭戰ã€ç¾”羊必å‹éŽä»–們ã€å› ç‚ºç¾”羊是è¬ä¸»ä¹‹ä¸»ã€è¬çŽ‹ä¹‹çŽ‹ï¼ŽåŒè‘—羔羊的ã€å°±æ˜¯è’™å¬è¢«é¸æœ‰å¿ å¿ƒçš„ã€ä¹Ÿå¿…å¾—å‹ã€‚
15
天使åˆå°æˆ‘說ã€ä½ æ‰€çœ‹è¦‹é‚£æ·«å©¦å的眾水ã€å°±æ˜¯å¤šæ°‘多人多國多方。
16
你所看見的那å角ã€èˆ‡ç¸ã€å¿…æ¨é€™æ·«å©¦ã€ä½¿ä»–冷è½èµ¤èº«ï¼Žåˆè¦å–«ä»–的肉ã€ç”¨ç«å°‡ä»–燒盡。
17
因為 神使諸王åŒå¿ƒåˆæ„ã€éµè¡Œä»–çš„æ—¨æ„ã€æŠŠè‡ªå·±çš„國給那ç¸ã€ç›´ç­‰åˆ°ã€€ç¥žçš„話都應驗了。
18
你所看見的那女人ã€å°±æ˜¯ç®¡è½„地上眾王的大城。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |