主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ摩太å‰æ›¸ 5
A A A A A
1 2 3 4 5 6
1
ä¸å¯åš´è²¬è€å¹´äººã€åªè¦å‹¸ä»–如åŒçˆ¶è¦ªï¼Žå‹¸å°‘年人如åŒå¼Ÿå…„.
2
勸è€å¹´å©¦å¥³å¦‚åŒæ¯è¦ªï¼Žå‹¸å°‘年婦女如åŒå§å¦¹ï¼Žç¸½è¦æ¸…清潔潔的。
3
è¦å°Šæ•¬é‚£çœŸç‚ºå¯¡å©¦çš„。
4
若寡婦有兒女ã€æˆ–有孫å­å­«å¥³ã€ä¾¿å«ä»–們先在自己家中學著行å­ã€å ±ç­”親æ©ï¼Žå› ç‚ºé€™åœ¨ã€€ç¥žé¢å‰æ˜¯å¯æ‚…ç´çš„。
5
é‚£ç¨å±…ç„¡é çœŸç‚ºå¯¡å©¦çš„ã€æ˜¯ä»°è³´ã€€ç¥žã€æ™å¤œä¸ä½çš„祈求禱告。
6
但那好宴樂的寡婦ã€æ­£æ´»è‘—的時候ã€ä¹Ÿæ˜¯æ­»çš„。
7
這些事你è¦å›‘å’他們ã€å«ä»–們無å¯æŒ‡è²¬ã€‚
8
人若ä¸çœ‹é¡§è¦ªå±¬ã€å°±æ˜¯èƒŒäº†çœŸé“ã€æ¯”ä¸ä¿¡çš„人還ä¸å¥½ï¼Žä¸çœ‹é¡§è‡ªå·±å®¶è£¡çš„人ã€æ›´æ˜¯å¦‚此。
9
寡婦記在冊å­ä¸Šã€å¿…須年紀到六åæ­²ã€å¾žä¾†åªä½œä¸€å€‹ä¸ˆå¤«çš„妻å­ã€
10
åˆæœ‰è¡Œå–„çš„åè²ã€å°±å¦‚養育兒女ã€æŽ¥å¾…é äººã€æ´—è–å¾’çš„è…³ã€æ•‘æ¿Ÿé­é›£çš„人ã€ç«­åŠ›è¡Œå„樣善事。
11
至於年輕的寡婦ã€å°±å¯ä»¥è¾­ä»–.因為他們的情慾發動ã€é•èƒŒåŸºç£çš„時候ã€å°±æƒ³è¦å«äººã€‚
12
他們被定罪ã€æ˜¯å› å»¢æ£„了當åˆæ‰€è¨±çš„願.
13
並且他們åˆç¿’慣懶惰ã€æŒ¨å®¶é–’éŠï¼Žä¸ä½†æ˜¯æ‡¶æƒ°ã€åˆèªªé•·é“短ã€å¥½ç®¡é–’事ã€èªªäº›ä¸ç•¶èªªçš„話。
14
所以我願æ„年輕的寡婦å«äººã€ç”Ÿé¤Šå…’女ã€æ²»ç†å®¶å‹™ã€ä¸çµ¦æ•µäººè¾±ç½µçš„把柄.
15
因為已經有轉去隨從撒但的。
16
信主的婦女ã€è‹¥å®¶ä¸­æœ‰å¯¡å©¦ã€è‡ªå·±å°±ç•¶æ•‘濟他們ã€ä¸å¯ç´¯è‘—教會ã€å¥½ä½¿æ•™æœƒèƒ½æ•‘濟那真無倚é çš„寡婦。
17
那善於管ç†æ•™æœƒçš„é•·è€ã€ç•¶ä»¥ç‚ºé…å—加å€çš„敬奉.那勞苦傳é“教導人的ã€æ›´ç•¶å¦‚此。
18
因為經上說ã€ã€Žç‰›åœ¨åŸ¸ä¸Šè¸¹ç©€çš„時候ã€ä¸å¯ç± ä½ä»–的嘴。ã€åˆèªªã€ã€Žå·¥äººå¾—工價是應當的。ã€
19
控告長è€çš„呈å­ã€éžæœ‰å…©ä¸‰å€‹è¦‹è­‰å°±ä¸è¦æ”¶ã€‚
20
犯罪的人ã€ç•¶åœ¨çœ¾äººé¢å‰è²¬å‚™ä»–ã€å«å…¶é¤˜çš„人也å¯ä»¥æ‡¼æ€•ã€‚
21
我在 神和基ç£è€¶ç©Œä¸¦è’™æ€é¸çš„天使é¢å‰å›‘å’ä½ ã€è¦éµå®ˆé€™äº›è©±ã€ä¸å¯å­˜æˆè¦‹ã€è¡Œäº‹ä¹Ÿä¸å¯æœ‰å心。
22
給人行按手的禮ã€ä¸å¯æ€¥ä¿ƒï¼Žä¸è¦åœ¨åˆ¥äººçš„罪上有分.è¦ä¿å®ˆè‡ªå·±æ¸…潔。
23
因你胃å£ä¸æ¸…ã€å±¢æ¬¡æ‚£ç—…ã€å†ä¸è¦ç…§å¸¸å–æ°´ã€å¯ä»¥ç¨å¾®ç”¨é»žé…’。
24
有些人的罪是明顯的ã€å¦‚åŒå…ˆåˆ°å¯©åˆ¤æ¡ˆå‰ï¼Žæœ‰äº›äººçš„罪是隨後跟了去的。
25
這樣ã€å–„行也有明顯的.那ä¸æ˜Žé¡¯çš„ã€ä¹Ÿä¸èƒ½éš±è—。
1 2 3 4 5 6


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |