主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





æ摩太後書 2
A A A A A
1 2 3 4
1
我兒阿ã€ä½ è¦åœ¨åŸºç£è€¶ç©Œçš„æ©å…¸ä¸Šå‰›å¼·èµ·ä¾†ã€‚
2
你在許多見證人é¢å‰è½è¦‹æˆ‘所教訓的ã€ä¹Ÿè¦äº¤è¨—那忠心能教導別人的人。
3
ä½ è¦å’Œæˆ‘åŒå—苦難ã€å¥½åƒåŸºç£è€¶ç©Œçš„精兵。
4
凡在è»ä¸­ç•¶å…µçš„ã€ä¸å°‡ä¸–å‹™çºèº«ã€å¥½å«é‚£æ‹›ä»–當兵的人喜悅。
5
人若在埸上比武ã€éžæŒ‰è¦çŸ©ã€å°±ä¸èƒ½å¾—冠冕。
6
勞力的農夫ã€ç†ç•¶å…ˆå¾—糧食。
7
我所說的話你è¦æ€æƒ³ï¼Žå› ç‚ºå‡¡äº‹ä¸»å¿…給你è°æ˜Žã€‚
8
ä½ è¦è¨˜å¿µè€¶ç©ŒåŸºç£ä¹ƒæ˜¯å¤§è¡›çš„後裔.他從死裡復活ã€æ­£åˆä¹Žæˆ‘所傳的ç¦éŸ³ã€‚
9
我為這ç¦éŸ³å—苦難ã€ç”šè‡³è¢«æ†ç¶ã€åƒçŠ¯äººä¸€æ¨£ï¼Žç„¶è€Œã€€ç¥žçš„é“ã€å»ä¸è¢«æ†ç¶ã€‚
10
所以我為é¸æ°‘凡事å¿è€ã€å«ä»–們也å¯ä»¥å¾—著那在基ç£è€¶ç©Œè£¡çš„æ•‘æ©ã€å’Œæ°¸é çš„榮耀。
11
有å¯ä¿¡çš„話說ã€æˆ‘們若與基ç£åŒæ­»ã€ä¹Ÿå¿…與他åŒæ´»ï¼Ž
12
我們若能å¿è€ã€ä¹Ÿå¿…和他一åŒä½œçŽ‹ï¼Žæˆ‘們若ä¸èªä»–ã€ä»–也必ä¸èªæˆ‘們.
13
我們縱然失信ã€ä»–ä»æ˜¯å¯ä¿¡çš„.因為他ä¸èƒ½èƒŒä¹Žè‡ªå·±ã€‚
14
ä½ è¦ä½¿çœ¾äººå›žæƒ³é€™äº›äº‹ã€åœ¨ä¸»é¢å‰å›‘å’他們ã€ä¸å¯ç‚ºè¨€èªžçˆ­è¾¯ï¼Žé€™æ˜¯æ²’有益處的ã€åªèƒ½æ•—壞è½è¦‹çš„人。
15
你當竭力ã€åœ¨ã€€ç¥žé¢å‰å¾—蒙喜悅ã€ä½œç„¡æ„§çš„工人ã€æŒ‰è‘—æ­£æ„分解真ç†çš„é“。
16
但è¦é é¿ä¸–俗的虛談.因為這等人必進到更ä¸æ•¬è™”的地步.
17
他們的話如åŒæ¯’瘡ã€è¶Šçˆ›è¶Šå¤§ï¼Žå…¶ä¸­æœ‰è¨±ç±³ä¹ƒå’Œè…“ç†å¾’.
18
他們å離了真é“ã€èªªå¾©æ´»çš„事已éŽã€å°±æ•—壞好些人的信心。
19
然而 神堅固的根基立ä½äº†ï¼Žä¸Šé¢æœ‰é€™å°è¨˜èªªã€ä¸»èªè­˜èª°æ˜¯ä»–的人.åˆèªªã€å‡¡ç¨±å‘¼ä¸»å的人ã€ç¸½è¦é›¢é–‹ä¸ç¾©ã€‚
20
在大戶人家ã€ä¸ä½†æœ‰é‡‘器銀器ã€ä¹Ÿæœ‰æœ¨å™¨ç“¦å™¨ï¼Žæœ‰ä½œç‚ºè²´é‡çš„ã€æœ‰ä½œç‚ºå‘賤的。
21
人若自潔ã€è„«é›¢å‘賤的事ã€å°±å¿…作貴é‡çš„器皿ã€æˆç‚ºè–æ½”ã€åˆä¹Žä¸»ç”¨ã€è±«å‚™è¡Œå„樣的善事。
22
ä½ è¦é€ƒé¿å°‘å¹´çš„ç§æ…¾ã€åŒé‚£æ¸…心禱告主的人追求公義ã€ä¿¡å¾·ã€ä»æ„›ã€å’Œå¹³ã€‚
23
惟有那愚拙無學å•çš„辯論ã€ç¸½è¦æ£„絕.因為知é“這等事是起爭競的。
24
然而主的僕人ä¸å¯çˆ­ç«¶ã€åªè¦æº«æº«å’Œå’Œçš„待眾人ã€å–„於教導ã€å­˜å¿ƒå¿è€ã€
25
用溫柔勸戒那抵擋的人.或者 神給他們悔改的心ã€å¯ä»¥æ˜Žç™½çœŸé“.
26
å«ä»–們這已經被魔鬼任æ„擄去的ã€å¯ä»¥é†’æ‚Ÿã€è„«é›¢ä»–的網羅。
1 2 3 4


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |