主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





歷代志下 1
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
1
大衛的兒å­æ‰€ç¾…é–€ã€åœ‹ä½å …固ã€è€¶å’Œè¯ä»–的 神與他åŒåœ¨ã€ä½¿ä»–甚為尊大。
2
所羅門å©å’以色列眾人ã€å°±æ˜¯åƒå¤«é•·ã€ç™¾å¤«é•·ã€å¯©åˆ¤å®˜ã€é¦–領與æ—長都來。
3
所羅門和會眾都往基é的邱壇去ã€å› é‚£è£¡æœ‰ã€€ç¥žçš„會幕ã€å°±æ˜¯è€¶å’Œè¯åƒ•äººæ‘©è¥¿åœ¨æ› é‡Žæ‰€è£½é€ çš„。
4
åªæ˜¯ã€€ç¥žçš„約櫃ã€å¤§è¡›å·²ç¶“從基列耶ç³æ¬åˆ°ä»–所豫備的地方ã€å› ä»–曾在耶路撒冷為約櫃支æ­äº†å¸³å¹•ï¼Ž
5
並且戶ç¥çš„å­«å­çƒåˆ©çš„å…’å­æ¯”撒列所造的銅壇ã€ä¹Ÿåœ¨åŸºé耶和è¯çš„會幕å‰ã€‚所羅門和會眾都就近壇å‰ã€‚
6
所羅門上到耶和è¯é¢å‰æœƒå¹•çš„銅壇那裡ã€ç»ä¸€åƒçŠ§ç‰²ç‚ºç‡”祭。
7
當夜 神å‘所羅門顯ç¾ã€å°ä»–說ã€ä½ é¡˜æˆ‘賜你甚麼ã€ä½ å¯ä»¥æ±‚.
8
所羅門å°ã€€ç¥žèªªã€ä½ æ›¾å‘我父大衛大施慈愛ã€ä½¿æˆ‘接續他作王.
9
耶和è¯ã€€ç¥žé˜¿ã€ç¾åœ¨æ±‚ä½ æˆå°±å‘我父大衛所應許的話.因你立我作這民的王ã€ä»–們如åŒåœ°ä¸Šå¡µæ²™é‚£æ¨£å¤šï¼Ž
10
求你賜我智慧è°æ˜Žã€æˆ‘好在這民å‰å‡ºå…¥ï¼Žä¸ç„¶ã€èª°èƒ½åˆ¤æ–·é€™çœ¾å¤šçš„民呢。
11
 神å°æ‰€ç¾…門說ã€æˆ‘已立你作我民的王ã€ä½ æ—¢æœ‰é€™å¿ƒæ„ã€ä¸¦ä¸æ±‚貲財è±å¯Œå°Šæ¦®ã€ä¹Ÿä¸æ±‚滅絕那æ¨ä½ ä¹‹äººçš„性命ã€åˆä¸æ±‚大壽數.åªæ±‚智慧è°æ˜Žå¥½åˆ¤æ–·æˆ‘的民.
12
我必賜你智慧è°æ˜Žï¼Žä¹Ÿå¿…賜你貲財è±å¯Œå°Šæ¦®ï¼Žåœ¨ä½ ä»¥å‰çš„列王ã€éƒ½æ²’有這樣ã€åœ¨ä½ ä»¥å¾Œä¹Ÿå¿…沒有這樣的。
13
於是所羅門從基é邱壇會幕å‰ã€å›žåˆ°è€¶è·¯æ’’冷ã€æ²»ç†ä»¥è‰²åˆ—人。
14
所羅門èšé›†æˆ°è»Šé¦¬å…µï¼Žæœ‰æˆ°è»Šä¸€åƒå››ç™¾è¼›ã€é¦¬å…µä¸€è¬äºŒåƒåã€å®‰ç½®åœ¨å±¯è»Šçš„城邑ã€å’Œè€¶è·¯æ’’冷ã€å°±æ˜¯çŽ‹é‚£è£¡ã€‚
15
王在耶路撒冷ã€ä½¿é‡‘銀多如石頭ã€é¦™æŸæœ¨å¤šå¦‚高原的桑樹。
16
所羅門的馬是從埃åŠå¸¶ä¾†çš„.是王的商人一群一群按著定價買來的。
17
他們從埃åŠè²·ä¾†çš„車ã€æ¯è¼›åƒ¹éŠ€å…­ç™¾èˆå®¢å‹’ã€é¦¬æ¯åŒ¹ä¸€ç™¾äº”åèˆå®¢å‹’.赫人諸王和亞蘭諸王所買的車馬ã€ä¹Ÿæ˜¯æŒ‰é€™åƒ¹å€¼ç¶“他們手買來的。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |