主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





帖撒羅尼迦å‰æ›¸ 2
A A A A A
1 2 3 4 5
1
弟兄們ã€ä½ å€‘自己原曉得我們進到你們那裡ã€ä¸¦ä¸æ˜¯å¾’然的。
2
我們從å‰åœ¨è…“立比被害å—è¾±ã€é€™æ˜¯ä½ å€‘知é“的.然而還是é æˆ‘們的 神放開膽é‡ã€åœ¨å¤§çˆ­æˆ°ä¸­æŠŠã€€ç¥žçš„ç¦éŸ³å‚³çµ¦ä½ å€‘。
3
我們的勸勉ã€ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼éŒ¯èª¤ã€ä¸æ˜¯å‡ºæ–¼æ±¡ç©¢ã€ä¹Ÿä¸æ˜¯ç”¨è©­è©ï¼Ž
4
但 神既然驗中了我們ã€æŠŠç¦éŸ³è¨—付我們ã€æˆ‘們就照樣講ã€ä¸æ˜¯è¦è¨Žäººå–œæ­¡ã€ä¹ƒæ˜¯è¦è¨Žé‚£å¯Ÿé©—我們心的 神喜歡。
5
因為我們從來沒有用éŽè«‚媚的話ã€é€™æ˜¯ä½ å€‘知é“的.也沒有è—著貪心ã€é€™æ˜¯ã€€ç¥žå¯ä»¥ä½œè¦‹è­‰çš„。
6
我們作基ç£çš„使徒ã€é›–然å¯ä»¥å«äººå°Šé‡ã€å»æ²’有å‘你們或別人求榮耀ã€
7
åªåœ¨ä½ å€‘中間存心溫柔ã€å¦‚åŒæ¯è¦ªä¹³é¤Šè‡ªå·±çš„å­©å­ã€‚
8
我們既是這樣愛你們ã€ä¸ä½†é¡˜æ„將 神的ç¦éŸ³çµ¦ä½ å€‘ã€é€£è‡ªå·±çš„性命也願æ„給你們ã€å› ä½ å€‘是我們所疼愛的。
9
弟兄們ã€ä½ å€‘記念我們的辛苦勞碌ã€æ™å¤œä½œå·¥ã€å‚³ã€€ç¥žçš„ç¦éŸ³çµ¦ä½ å€‘ã€å…å¾—å«ä½ å€‘一人å—累。
10
我們å‘你們信主的人ã€æ˜¯ä½•ç­‰è–æ½”ã€å…¬ç¾©ã€ç„¡å¯æŒ‡æ‘˜ã€æœ‰ä½ å€‘作見證ã€ä¹Ÿæœ‰ã€€ç¥žä½œè¦‹è­‰ã€‚
11
你們也曉得我們怎樣勸勉你們ã€å®‰æ…°ä½ å€‘ã€å›‘å’你們å„人ã€å¥½åƒçˆ¶è¦ªå¾…自己的兒女一樣.
12
è¦å«ä½ å€‘行事å°å¾—èµ·é‚£å¬ä½ å€‘進他國得他榮耀的 神。
13
為此ã€æˆ‘們也ä¸ä½çš„æ„Ÿè¬ã€€ç¥žã€å› ä½ å€‘è½è¦‹æˆ‘們所傳 神的é“ã€å°±é ˜å—了ã€ä¸ä»¥ç‚ºæ˜¯äººçš„é“ã€ä¹ƒä»¥ç‚ºæ˜¯ã€€ç¥žçš„é“.這é“實在是 神的ã€ä¸¦ä¸”é‹è¡Œåœ¨ä½ å€‘信主的人心中。
14
弟兄們ã€ä½ å€‘曾效法猶太中ã€åœ¨åŸºç£è€¶ç©Œè£¡ã€€ç¥žçš„å„教會.因為你們也å—了本地人的苦害ã€åƒä»–們å—了猶太人的苦害一樣。
15
這猶太人殺了主耶穌和先知ã€åˆæŠŠæˆ‘們趕出去.他們ä¸å¾— 神的喜悅ã€ä¸”與眾人為敵.
16
ä¸è¨±æˆ‘們傳é“給外邦人使外邦人得救ã€å¸¸å¸¸å……滿自己的罪惡. 神的忿怒臨在他們身上已經到了極處。
17
弟兄們ã€æˆ‘們暫時與你們離別ã€æ˜¯é¢ç›®é›¢åˆ¥ã€å¿ƒè£¡å»ä¸é›¢åˆ¥ã€æˆ‘們極力的想法å­ã€å¾ˆé¡˜æ„見你們的é¢ï¼Ž
18
所以我們有æ„到你們那裡ã€æˆ‘ä¿ç¾…有一兩次è¦åŽ»ã€åªæ˜¯æ’’但阻擋了我們。
19
我們的盼望和喜樂ã€ä¸¦æ‰€èª‡çš„冠冕ã€æ˜¯ç”šéº¼å‘¢ï¼Žè±ˆä¸æ˜¯æˆ‘們主耶穌來的時候你們在他é¢å‰ç«™ç«‹å¾—ä½éº¼ã€‚
20
因為你們就是我們的榮耀ã€æˆ‘們的喜樂。
1 2 3 4 5


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |