主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





哥林多å‰æ›¸ 14
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
你們è¦è¿½æ±‚æ„›ã€ä¹Ÿè¦åˆ‡æ…•å±¬éˆçš„æ©è³œã€å…¶ä¸­æ›´è¦ç¾¡æ…•çš„ã€æ˜¯ä½œå…ˆçŸ¥è¬›é“。〔原文作是說豫言下åŒã€•
2
那說方言的ã€åŽŸä¸æ˜¯å°äººèªªã€ä¹ƒæ˜¯å°ã€€ç¥žèªªï¼Žå› ç‚ºæ²’有人è½å‡ºä¾†ï¼Žç„¶è€Œä»–在心éˆè£¡ã€å»æ˜¯è¬›èªªå„樣的奧秘。
3
但作先知講é“çš„ã€æ˜¯å°äººèªªã€è¦é€ å°±ã€å®‰æ…°ã€å‹¸å‹‰äººã€‚
4
說方言的ã€æ˜¯é€ å°±è‡ªå·±ï¼Žä½œå…ˆçŸ¥è¬›é“çš„ã€ä¹ƒæ˜¯é€ å°±æ•™æœƒã€‚
5
我願æ„你們都說方言.更願æ„你們作先知講é“.因為說方言的ã€è‹¥ä¸ç¹™å‡ºä¾†ã€ä½¿æ•™æœƒè¢«é€ å°±ã€é‚£ä½œå…ˆçŸ¥è¬›é“çš„ã€å°±æ¯”他強了。
6
弟兄們ã€æˆ‘到你們那裡去ã€è‹¥åªèªªæ–¹è¨€ã€ä¸ç”¨å•Ÿç¤ºã€æˆ–知識ã€æˆ–豫言ã€æˆ–教訓ã€çµ¦ä½ å€‘講解ã€æˆ‘與你們有甚麼益處呢。
7
就是那有è²ç„¡æ°£çš„物ã€æˆ–ç°«ã€æˆ–ç´ã€è‹¥ç™¼å‡ºä¾†çš„è²éŸ³ã€æ²’有分別ã€æ€Žèƒ½çŸ¥é“所å¹æ‰€å½ˆçš„是甚麼呢。
8
è‹¥å¹ç„¡å®šçš„號è²ã€èª°èƒ½è±«å‚™æ‰“仗呢。
9
你們也是如此ã€èˆŒé ­è‹¥ä¸èªªå®¹æ˜“明白的話ã€æ€Žèƒ½çŸ¥é“所說的是甚麼呢.這就是å‘空說話了。
10
世上的è²éŸ³ã€æˆ–者甚多ã€å»æ²’有一樣是無æ„æ€çš„。
11
我若ä¸æ˜Žç™½é‚£è²éŸ³çš„æ„æ€ã€é€™èªªè©±çš„人必以我為化外之人ã€æˆ‘也以他為化外之人。
12
你們也是如此.既是切慕屬éˆçš„æ©è³œã€å°±ç•¶æ±‚多得造就教會的æ©è³œã€‚
13
所以那說方言的ã€å°±ç•¶æ±‚著能繙出來。
14
我若用方言禱告ã€æ˜¯æˆ‘çš„éˆç¦±å‘Šï¼Žä½†æˆ‘的悟性沒有果效。
15
這å»æ€Žéº¼æ¨£å‘¢ï¼Žæˆ‘è¦ç”¨éˆç¦±å‘Šã€ä¹Ÿè¦ç”¨æ‚Ÿæ€§ç¦±å‘Šï¼Žæˆ‘è¦ç”¨éˆæ­Œå”±ã€ä¹Ÿè¦ç”¨æ‚Ÿæ€§æ­Œå”±ã€‚
16
ä¸ç„¶ã€ä½ ç”¨éˆç¥è¬ã€é‚£åœ¨åº§ä¸é€šæ–¹è¨€çš„人ã€æ—¢ç„¶ä¸æ˜Žç™½ä½ çš„話ã€æ€Žèƒ½åœ¨ä½ æ„Ÿè¬çš„時候說阿們呢。
17
ä½ æ„Ÿè¬çš„固然是好ã€ç„¡å¥ˆä¸èƒ½é€ å°±åˆ¥äººã€‚
18
我感è¬ã€€ç¥žã€æˆ‘說方言比你們眾人還多.
19
但在教會中ã€å¯§å¯ç”¨æ‚Ÿæ€§èªªäº”å¥æ•™å°Žäººçš„話ã€å¼·å¦‚說è¬å¥æ–¹è¨€ã€‚
20
弟兄們ã€åœ¨å¿ƒå¿—上ä¸è¦ä½œå°å­©å­ï¼Žç„¶è€Œåœ¨æƒ¡äº‹ä¸Šè¦ä½œå¬°å­©ï¼Žåœ¨å¿ƒå¿—上總è¦ä½œå¤§äººã€‚
21
律法上記著說ã€ã€Žä¸»èªªã€æˆ‘è¦ç”¨å¤–邦人的舌頭ã€å’Œå¤–邦人的嘴唇ã€å‘這百姓說話.雖然如此ã€ä»–們還是ä¸è½å¾žæˆ‘。ã€
22
這樣看來ã€èªªæ–¹è¨€ã€ä¸æ˜¯ç‚ºä¿¡çš„人作證據ã€ä¹ƒæ˜¯ç‚ºä¸ä¿¡çš„人.作先知講é“ã€ä¸æ˜¯ç‚ºä¸ä¿¡çš„人作證據ã€ä¹ƒæ˜¯ç‚ºä¿¡çš„人。
23
所以全教會èšåœ¨ä¸€è™•çš„時候ã€è‹¥éƒ½èªªæ–¹è¨€ã€å¶ç„¶æœ‰ä¸é€šæ–¹è¨€çš„ã€æˆ–是ä¸ä¿¡çš„人進來ã€è±ˆä¸èªªä½ å€‘癲狂了麼。
24
若都作先知講é“ã€å¶ç„¶æœ‰ä¸ä¿¡çš„ã€æˆ–是ä¸é€šæ–¹è¨€çš„人進來ã€å°±è¢«çœ¾äººå‹¸é†’ã€è¢«çœ¾äººå¯©æ˜Žï¼Ž
25
他心裡的隱情顯露出來ã€å°±å¿…將臉ä¼åœ°ã€æ•¬æ‹œã€€ç¥žã€èªªã€€ç¥žçœŸæ˜¯åœ¨ä½ å€‘中間了。
26
弟兄們ã€é€™å»æ€Žéº¼æ¨£å‘¢ï¼Žä½ å€‘èšæœƒçš„時候ã€å„人或有詩歌ã€æˆ–有教訓ã€æˆ–有啟示ã€æˆ–有方言ã€æˆ–有繙出來的話.凡事都當造就人。
27
若有說方言的ã€åªå¥½å…©å€‹äººã€è‡³å¤šä¸‰å€‹äººã€ä¸”è¦è¼ªæµè‘—說ã€ä¹Ÿè¦ä¸€å€‹äººç¹™å‡ºä¾†ï¼Ž
28
若沒有人繙ã€å°±ç•¶åœ¨æœƒä¸­é–‰å£ï¼Žåªå°è‡ªå·±å’Œã€€ç¥žèªªã€å°±æ˜¯äº†ã€‚
29
至於作先知講é“çš„ã€åªå¥½å…©å€‹äººã€æˆ–是三個人ã€å…¶é¤˜çš„就當慎æ€æ˜Žè¾¨ã€‚
30
è‹¥æ—é‚Šå著的得了啟示ã€é‚£å…ˆèªªè©±çš„就當閉å£ä¸è¨€ã€‚
31
因為你們都å¯ä»¥ä¸€å€‹ä¸€å€‹çš„作先知講é“ã€å«çœ¾äººå­¸é“ç†ï¼Žå«çœ¾äººå¾—勸勉。
32
先知的éˆã€åŽŸæ˜¯é †æœå…ˆçŸ¥çš„.
33
因為 神ä¸æ˜¯å«äººæ··äº‚ã€ä¹ƒæ˜¯å«äººå®‰éœã€‚
34
婦女在會中è¦é–‰å£ä¸è¨€ã€åƒåœ¨è–徒的眾教會一樣.因為ä¸å‡†ä»–們說話.他們總è¦é †æœã€æ­£å¦‚律法所說的。
35
他們若è¦å­¸ç”šéº¼ã€å¯ä»¥åœ¨å®¶è£¡å•è‡ªå·±çš„丈夫.因為婦女在會中說話原是å¯æ¥çš„。
36
 神的é“ç†ã€è±ˆæ˜¯å¾žä½ å€‘出來麼.豈是單臨到你們麼。
37
若有人以為自己是先知ã€æˆ–是屬éˆçš„ã€å°±è©²çŸ¥é“ã€æˆ‘所寫給你們的是主的命令。
38
若有ä¸çŸ¥é“çš„ã€å°±ç”±ä»–ä¸çŸ¥é“罷。
39
所以弟兄們ã€ä½ å€‘è¦åˆ‡æ…•ä½œå…ˆçŸ¥è¬›é“ã€ä¹Ÿä¸è¦ç¦æ­¢èªªæ–¹è¨€ã€‚
40
凡事都è¦è¦è¦çŸ©çŸ©çš„按著次åºè¡Œã€‚
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
串ç åœ£ç»æ³¨é‡Š
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |