主页   旧约   新约   圣经对照   耶稣生平   爱的真谛   意见反馈   
 





馬å¯ç¦éŸ³ 8
A A A A A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
那時ã€åˆæœ‰è¨±å¤šäººèšé›†ã€ä¸¦æ²’有甚麼喫的.耶穌å«é–€å¾’來ã€èªªã€
2
我æ†æ†«é€™çœ¾äººã€å› ç‚ºä»–們åŒæˆ‘在這裡已經三天ã€ä¹Ÿæ²’有喫的了。
3
我若打發他們餓著回家ã€å°±å¿…在路上困ä¹ï¼Žå› ç‚ºå…¶ä¸­æœ‰å¾žé è™•ä¾†çš„。
4
門徒回答說ã€åœ¨é€™é‡Žåœ°ã€å¾žé‚£è£¡èƒ½å¾—餅ã€å«é€™äº›äººå–«é£½å‘¢ã€‚
5
耶穌å•ä»–們說ã€ä½ å€‘有多少餅.他們說ã€ä¸ƒå€‹ã€‚
6
ä»–å©å’眾人å在地上ã€å°±æ‹¿è‘—這七個餅ã€ç¥è¬äº†ã€æ“˜é–‹éžçµ¦é–€å¾’å«ä»–們擺開ã€é–€å¾’就擺在眾人é¢å‰ã€‚
7
åˆæœ‰å¹¾æ¢å°é­šï¼Žè€¶ç©Œç¥äº†ç¦ã€å°±å©å’也擺在眾人é¢å‰ã€‚
8
眾人都喫ã€ä¸¦ä¸”喫飽了.收拾剩下的零碎ã€æœ‰ä¸ƒç­å­ã€‚
9
人數約有四åƒã€‚耶穌打發他們走了ã€
10
隨å³åŒé–€å¾’上船ã€ä¾†åˆ°å¤§ç‘ªåŠªä»–境內。
11
法利賽人出來盤å•è€¶ç©Œã€æ±‚他從天上顯個神蹟給他們看ã€æƒ³è¦è©¦æŽ¢ä»–。
12
耶穌心裡深深的歎æ¯èªªã€é€™ä¸–代為甚麼求神蹟呢。我實在告訴你們ã€æ²’有神蹟給這世代看。
13
他就離開他們ã€åˆä¸Šèˆ¹å¾€æµ·é‚£é‚ŠåŽ»äº†ã€‚
14
門徒忘了帶餅.在船上除了一個餅ã€æ²’有別的食物。
15
耶穌囑å’他們說ã€ä½ å€‘è¦è¬¹æ…Žã€é˜²å‚™æ³•åˆ©è³½äººçš„é…µã€å’Œå¸Œå¾‹çš„酵。
16
他們彼此議論說ã€é€™æ˜¯å› ç‚ºæˆ‘們沒有餅罷。
17
耶穌看出來ã€å°±èªªã€ä½ å€‘為甚麼因為沒有餅就議論呢。你們還ä¸çœæ‚Ÿã€é‚„ä¸æ˜Žç™½éº¼ï¼Žä½ å€‘的心還是愚頑麼。
18
你們有眼ç›ã€çœ‹ä¸è¦‹éº¼ã€æœ‰è€³æœµã€è½ä¸è¦‹éº¼ï¼Žä¹Ÿä¸è¨˜å¾—麼。
19
我擘開那五個餅分給五åƒäººã€ä½ å€‘收拾的零碎ã€è£æ»¿äº†å¤šå°‘籃å­å‘¢ï¼Žä»–們說ã€å二個。
20
åˆæ“˜é–‹é‚£ä¸ƒå€‹é¤…分給四åƒäººã€ä½ å€‘收拾的零碎ã€è£æ»¿äº†å¤šå°‘ç­å­å‘¢ï¼Žä»–們說ã€ä¸ƒå€‹ã€‚
21
耶穌說ã€ä½ å€‘é‚„ä¸æ˜Žç™½éº¼ã€‚
22
他們來到伯賽大ã€æœ‰äººå¸¶ä¸€å€‹çžŽå­ä¾†ã€æ±‚耶穌摸他。
23
耶穌拉著瞎å­çš„手ã€é ˜ä»–到æ‘外.就å唾沫在他眼ç›ä¸Šã€æŒ‰æ‰‹åœ¨ä»–身上ã€å•ä»–說ã€ä½ çœ‹è¦‹ç”šéº¼äº†ã€‚
24
他就抬頭一看ã€èªªã€æˆ‘看見人了.他們好åƒæ¨¹æœ¨ã€ä¸¦ä¸”行走。
25
隨後åˆæŒ‰æ‰‹åœ¨ä»–眼ç›ä¸Šã€ä»–定ç›ä¸€çœ‹ã€å°±å¾©äº†åŽŸã€æ¨£æ¨£éƒ½çœ‹å¾—清楚了。
26
耶穌打發他回家ã€èªªã€é€£é€™æ‘å­ä½ ä¹Ÿä¸è¦é€²åŽ»ã€‚
27
耶穌和門徒出去ã€å¾€è©²æ’’利亞腓立比的æ‘莊去。在路上å•é–€å¾’說ã€äººèªªæˆ‘是誰。
28
他們說ã€æœ‰äººèªªã€æ˜¯æ–½æ´—的約翰.有人說ã€æ˜¯ä»¥åˆ©äºžï¼Žåˆæœ‰äººèªªã€æ˜¯å…ˆçŸ¥è£¡çš„一ä½ã€‚
29
åˆå•ä»–們說ã€ä½ å€‘說我是誰.彼得回答說ã€ä½ æ˜¯åŸºç£ã€‚
30
耶穌就ç¦æˆ’他們ã€ä¸è¦å‘Šè¨´äººã€‚
31
從此他教訓他們說ã€äººå­å¿…é ˆå—許多的苦ã€è¢«é•·è€ç¥­å¸é•·å’Œæ–‡å£«æ£„絕ã€ä¸¦ä¸”被殺ã€éŽä¸‰å¤©å¾©æ´»ã€‚
32
耶穌明明的說這話ã€å½¼å¾—就拉著他ã€å‹¸ä»–。
33
耶穌轉éŽä¾†ã€çœ‹è‘—門徒ã€å°±è²¬å‚™å½¼å¾—說ã€æ’’但ã€é€€æˆ‘後邊去罷.因為你ä¸é«”貼 神的æ„æ€ã€åªé«”貼人的æ„æ€ã€‚
34
於是å«çœ¾äººå’Œé–€å¾’來ã€å°ä»–們說ã€è‹¥æœ‰äººè¦è·Ÿå¾žæˆ‘ã€å°±ç•¶æ¨å·±ã€èƒŒèµ·ä»–çš„å字架來跟從我。
35
因為凡è¦æ•‘自己生命的ã€ã€”生命或作éˆé­‚下åŒã€•å¿…喪掉生命.凡為我和ç¦éŸ³å–ªæŽ‰ç”Ÿå‘½çš„ã€å¿…救了生命。
36
人就是賺得全世界ã€è³ ä¸Šäº†è‡ªå·±çš„生命ã€æœ‰ç”šéº¼ç›Šè™•å‘¢ã€‚
37
人還能拿什麼æ›ç”Ÿå‘½å‘¢ã€‚
38
凡在這淫亂罪惡的世代ã€æŠŠæˆ‘和我的é“當作å¯æ¥çš„ã€äººå­åœ¨ä»–父的榮耀裡ã€åŒè–天使é™è‡¨çš„時候ã€ä¹Ÿè¦æŠŠé‚£äººç•¶ä½œå¯æ¥çš„。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


å’Œåˆæœ¬ç®€ä½“
简体中英对照
å’Œåˆæœ¬ç¹é«”
繁體中英對照
å•æŒ¯ä¸­ç‰ˆ
æ€é«˜ç‰ˆ
新译本
æ–‡ç†ç‰ˆ
King James
New King James
New International
Deutch
Français
español
NVI
한국ì˜
í•œêµ­ì˜ NKRV
í•œêµ­ì˜ KCB
WEB
基ç£å¾’文摘解ç»ç³»åˆ—
ä¸é“尔圣ç»æ³¨é‡Š
æ¯æ—¥ç ”ç»ä¸›ä¹¦
新旧约辅读
歌曲 成语 词典
|  主页  |  旧约  |  新约  |  圣经对照  |  耶稣生平  |  意见反馈  |