| 1 | 论åŠå°”所书者ã€åˆ™ç”·ä¸è¿‘女为善〠| |
| 2 | 然为淫故ã€å¤«å„有其妇ã€å¦‡å„有其夫〠| |
| 3 | 夫当予妇以所宜ã€å¦‡äºŽå¤«äº¦ç„¶ã€ | |
| 4 | 妇ä¸å¾—自主其身ã€æƒŸå¤«ä¸»ä¹‹ã€å¤«äº¦ä¸å¾—自主其身ã€æƒŸå¦‡ä¸»ä¹‹ã€ | |
| 5 | 勿相负ã€æƒŸå½¼æ¤å¥‘åˆã€æš‚务祈祷ã€ä¹ƒå¯ç›¸ç¦»ã€åŽä»ç›¸èšã€ä»¥å…情ä¸è‡ªç¦ã€æ’’ä½†å› ä¹‹è¯•å°”ã€ | |
| 6 | 我言æ¤ã€è®¸ä¹Ÿã€éžå‘½ä¹Ÿã€ | |
| 7 | 我愿众皆如我ã€ä½†å„å¾—å…¶èµäºŽä¸Šå¸ã€ä¸€å¦‚æ¤ã€ä¸€å¦‚å½¼ã€â—‹ | |
| 8 | 我谓未å«å¨¶è€…ä¸Žå« å¦‡ã€è‹¥æ’如我则善〠| |
| 9 | 倘ä¸èƒ½è‡ªåˆ¶ã€å«å¨¶å¯ä¹Ÿã€ç›–å«å¨¶æ„ˆäºŽæ¬²çƒä¹Ÿã€ | |
| 10 | 若已å«å¨¶è€…ã€æˆ‘则命之ã€ç„¶éžæˆ‘也ã€ä¹ƒä¸»ä¹Ÿã€æ›°ã€å¦‡å‹¿åŽ»å¤«ã€ | |
| 11 | 若去之ã€åˆ™æ— 他适ã€æˆ–ä»ä¸Žå¤«å’Œã€å¤«äº¦å‹¿å¼ƒå¦‡ã€ | |
| 12 | è¯å…¶ä½™ã€æˆ‘也ã€éžä¸»ä¹Ÿã€å¦‚兄弟有妇ä¸ä¿¡ã€å½¼æ„¿åŒå±…ã€åˆ™å‹¿å¼ƒä¹‹ã€ | |
| 13 | 妇有夫ä¸ä¿¡ã€å½¼æ„¿åŒå±…ã€åˆ™å‹¿å¼ƒä¹‹ã€ | |
| 14 | ç›–ä¸ä¿¡ä¹‹å¤«ä»¥å¦‡åœ£ã€ä¸ä¿¡ä¹‹å¦‡ä»¥å¤«åœ£ã€ä¸ç„¶ã€åˆ™å女ä¸æ´ã€è€Œä»Šä¿±åœ£çŸ£ã€ | |
| 15 | è‹¥ä¸ä¿¡è€…欲去ã€åˆ™å¬ä¹‹ã€å…„弟姊妹ã€äºŽæ¤ä¿±æ— æŸç¼šã€ç›–上å¸å¬æˆ‘以和也〠| |
| 16 | 为妇者焉知能救尔夫å¦ä¹Žã€ä¸ºå¤«è€…焉知能救尔妇å¦ä¹Žã€ | |
| 17 | 惟当å„ä¾ä¸»ä¹‹é¢èµã€å¹¶å¦‚上å¸æ‰€å¬è€Œè¡Œã€æˆ‘命诸会亦如是〠| |
| 18 | 人既å—割而è§å¬ã€åˆ™å‹¿åºŸå‰²ã€äººæœªå—割而è§å¬ã€åˆ™å‹¿å—割〠| |
| 19 | 割与ä¸å‰²ã€çš†æ— 足é‡ã€æƒŸå®ˆä¸Šå¸è¯«è€Œå·²ã€ | |
| 20 | å„宜æ¢äºŽè§å¬æ—¶ä¹‹åˆ†ã€ | |
| 21 | 尔为奴而è§å¬ã€å‹¿ä»¥ä¸ºè™‘ã€è‹¥èƒ½å¾—释ã€å®å®‰ä¹‹ã€ | |
| 22 | 盖为奴而è§å¬äºŽä¸»ã€åˆ™ä¸ºä¸»æ‰€é‡Šã€è‡ªç”±è€Œè§å¬ã€åˆ™ä¸º 基ç£ä¹‹å¥´ã€ | |
| 23 | 尔乃以值è§è´ã€å‹¿ä¸ºäººå¥´ã€ | |
| 24 | 兄弟乎ã€å„宜与上å¸å•è€Œæ¢äºŽè§å¬æ—¶ä¹‹åˆ†ç„‰ã€â—‹ | |
| 25 | 论åŠå¤„女ã€æˆ‘未奉主命ã€æƒŸè’™ä¸»çŸœæ¤ä»¥ä¸ºå¿ ã€åˆ™ä»¥å·±æ„示之〠| |
| 26 | 我æ„å› ä»Šæ—¶ä¹‹è‰°ã€å®ˆå…¶ç´ 者为善〠| |
| 27 | 既系于妇ã€å‹¿æ±‚释ã€æœªç³»äºŽå¦‡ã€å‹¿æ±‚娶〠| |
| 28 | 尔娶éžç½ªã€å¤„女å«äº¦éžç½ªã€ä½†è‹¥è¾ˆå½¢èº¯å¿…ééš¾ã€æ„¿å°”å…之〠| |
| 29 | 兄弟乎ã€æˆ‘姑言之ã€æ—¶æ—¥ä¿ƒçŸ£ã€ä»Šè€ŒåŽæœ‰å¦»è€…å½“å¦‚æ— å¦»ã€ | |
| 30 | å“è€…å¦‚æ— å“ã€å–œè€…å¦‚æ— å–œã€è´è€…å¦‚æ— æœ‰ã€ | |
| 31 | 用æ¤ä¸–者当如ä¸å¦„用ã€ç›–斯世之情状é€çŸ£ã€ | |
| 32 | æˆ‘æ¬²å°”æ— æ‰€è™‘ã€æ— 妻者虑主之事ã€å¦‚何悦主〠| |
| 33 | 有妻者虑世之事ã€å¦‚何悦妻〠| |
| 34 | 妇与处女亦有别ã€æ— 夫者虑主之事ã€æ¬²èº«ä¸Žçµçš†åœ£ã€æœ‰å¤«è€…虑世之事ã€å¦‚何悦夫〠| |
| 35 | 我言æ¤ã€ä¸ºç›Šå°”ã€éžç¼šå°”ã€ä¹ƒæ‰€å®œç„¶ã€ä¿¾å°”专于事主ã€å¿ƒæ— 纷扰〠| |
| 36 | 或虑待其处女éžå®œã€å¦™é¾„已过ã€äº‹æœ‰å½“è¡Œã€éšæ‰€æ¬²äº¦æ— 罪ã€å©šå«å¯ä¹Ÿã€ | |
| 37 | 人若åšå¿ƒè€Œæ— 所迫ã€è‡ªè¡Œå…¶å¿—ã€å®šæ„留其处女ã€äº¦ä¸ºå–„也〠| |
| 38 | 如是ã€å«ä¹‹è€…å–„ã€ä¸å«ä¹‹è€…尤善〠| |
| 39 | 夫在妇系ã€å¤«æ»å¦‡è„±ã€ä»»æ‰€æ¬²å«ã€æƒŸå®—主者乃å¯ã€ | |
| 40 | 我æ„ä¸å«æ›´ä¸ºæœ‰ç¦ã€ä¸”æ€æˆ‘有上å¸ä¹‹ç¥žä¹Ÿã€ | |