| 1 | 彼勒倾覆ã€å°¼æ³¢ä¿¯ä¼ã€å…¶åƒè´ŸäºŽç‰²ç•œã€å°”ç´ æ‰€èˆä¹‹ç‰©ã€æˆä¸ºé‡è´Ÿã€ä½¿ç‰²ç•œå›°æƒ«ã€ | |
| 2 | 彼皆倾覆ã€åŒä¿¯ä¼ã€ä¸èƒ½æ•‘å…¶é‡è´Ÿã€å·±äº¦ä¸ºäººæ‰€è™ã€â—‹ | |
| 3 | é›…å„家〠以色列之é—民欤ã€å°”å…¶å¬æˆ‘ã€å°”自åˆç”Ÿã€ä¸ºæˆ‘è¥è´Ÿã€å°”自出胎ã€ä¸ºæˆ‘怀抱〠| |
| 4 | 迄尔耄耋ã€çš“然白首ã€å§‹ç»ˆå¦‚一ã€æˆ‘å¿…è´Ÿå°”ã€æˆ‘æ—¢åˆ›é€ ã€äº¦å¿…扶æŒã€ä¸”施拯救〠| |
| 5 | 尔以è°è¬æˆ‘ã€ä¿¾èƒ½ç›¸è‹¥ã€ä»¥è°æ‹Ÿæˆ‘ã€è€Œå¾—从åŒã€ | |
| 6 | 人倾囊出金ã€æƒè¡¡å…¶é“¶ã€é›‡åŽ¥é‡‘å·¥ã€ä»¥é“¸ç¥žåƒã€ä¿¯ä¼è€Œæ‹œã€ | |
| 7 | è·ä¹‹äºŽè‚©ã€æºä¹‹è€Œå¾€ã€ç½®è¯¸å…¶æ‰€ã€ä½¿ä¹‹å±¹ç«‹ã€ä¸ç¦»å…¶å¤„ã€äººæˆ–呼之ã€è€Œä¸èƒ½åº”ã€ä¸èƒ½æ‹¯äººäºŽéš¾ã€â—‹ | |
| 8 | 尔悖逆者ã€å½“记忆之ã€æ˜¾ä¸ºä¸ˆå¤«ã€è€Œè¿½å¿µç„‰ã€ | |
| 9 | å¤æ˜”之事ã€å°”其追溯ã€æˆ‘乃上å¸ã€æˆ‘å¤–æ— ä»–ã€æˆ‘乃上å¸ã€æ— 能比拟〠| |
| 10 | 我自始而示厥终ã€è‡ªæ˜”而言未æ¥ä¹‹äº‹ã€è°“我所谋者必验ã€æ‰€æ‚¦è€…必行〠| |
| 11 | å¬å½¼é¸·é¸Ÿã€è‡³è‡ªä¸œæ–¹ã€æˆæˆ‘谋者ã€æ¥è‡ªè¿œåœ°ã€æˆ‘既言之ã€äº¦å¿…行之ã€æˆ‘既定之ã€äº¦å¿…æˆä¹‹ã€ | |
| 12 | 刚愎厥心ã€è¿œä¹Žä¹‰è€…ã€å…¶å¬æˆ‘言〠| |
| 13 | 我义伊迩ã€ç›¸è·ä¸è¿œã€æˆ‘之拯救ã€ä¸å¤è¿Ÿå»¶ã€æˆ‘必为彰我è£ä¹‹ 以色列ã€æ–½æ‹¯æ•‘于锡安焉〠| |