| 1 | 是以我所爱所慕之兄弟ã€ä¸ºæˆ‘之ä¹ã€ä¸ºæˆ‘之冕ã€æˆ‘所爱者乎ã€å®œåšç«‹äºŽä¸»ã€â—‹ | |
| 2 | 我åŠå‹é˜¿çˆ¹æ°ã€å¾ªéƒ½åŸºæ°ã€å®œå®—主有åŒå¿ƒã€ | |
| 3 | åˆæ±‚我之真侣ã€åŠ©æ¤äºŒå¦‡ã€ä»¥å…¶æ˜”与我åŠé©åˆ©å…ã€å¹¶å…¶ä½™ä¹‹åŒåŠ³ã€å力于ç¦éŸ³ã€å录于维生之书者ã€â—‹ | |
| 4 | 宜æ’ä¹äºŽä¸»ã€æˆ‘å¤è¨€ä¹‹ã€å°”å…¶ä¹å“‰ã€ | |
| 5 | 尔之温良ã€å®œè¡¨äºŽä¼—ã€ä¸»ä¼Šè¿©çŸ£ã€ | |
| 6 | 概勿忧虑ã€æƒŸäºŽä¸‡äº‹ã€ä»¥ç¥ˆç¥·ã€åæ³ã€ç§°è°¢ã€é™ˆè¿°æ‰€æ±‚于上å¸ã€ | |
| 7 | 上å¸ä¹‹å’Œå¹³ã€è¶…乎人æ„ã€å°†äºŽ 基ç£è€¶ç¨£ä¸ã€å®ˆå«å°”心尔志ã€â—‹ | |
| 8 | 兄弟乎ã€æˆ‘犹有言ã€å‡¡çœŸå®žã€ç«¯é‡ã€å…¬ä¹‰ã€æ¸…æ´ã€å¯çˆ±è€…ã€å¯ç§°è€…ã€æˆ–有何德何誉ã€å°”宜念之〠| |
| 9 | 尔所å¦æ‰€å—ã€æ‰€é—»æ‰€è§äºŽæˆ‘者ã€çš†å®œè¡Œä¹‹ã€åˆ™å¹³åº·ä¹‹ä¸Šå¸å¿…å•å°”焉ã€â—‹ | |
| 10 | 我于主ä¹ç”šã€å› 尔念我之心å¤èŒã€å°”ç´ æœ‰å¿—äºŽæ¤ã€ä½†ä¹æœºè€³ã€ | |
| 11 | 我言æ¤ã€éžå› 缺ä¹ä¹‹æ•…ã€ç›–我已å¦ã€éšé‡è€Œå®‰ã€ | |
| 12 | 我知所以处贫贱ã€äº¦çŸ¥æ‰€ä»¥å¤„富厚ã€éšåœ¨éšäº‹ã€æˆ–饱或饥ã€æˆ–丰或æ‰ã€æˆ‘悉谙练之矣〠| |
| 13 | 我赖增我力者ã€äº‹äº‹å…‹ä¸ºã€ | |
| 14 | 虽然ã€å°”与我患难ã€å–„矣〠| |
| 15 | 腓立比人乎ã€å°”亦知于ç¦éŸ³ä¹‹å§‹ã€æˆ‘去马其顿时ã€æŽˆå—之事ã€ä»–ä¼šæ— ä¸Žã€æƒŸå°”而已〠| |
| 16 | 盖我在帖撒罗尼迦时ã€å°”é£äººä¾›æˆ‘所需ã€ä¸€è€Œå†çŸ£ã€ | |
| 17 | 我éžæ±‚èµ ã€ä¹ƒæ±‚结实ç¹å¤šã€ä»¥ç›ŠäºŽå°”〠| |
| 18 | 我有诸物ã€å……溢矣ã€é¥¶è¶³çŸ£ã€ç›–由以巴弗æå—å°”æ¥ç‰©ã€ä¸ºé¦¨é¦™å¯çº³ä¹‹ç¥ã€ä¹ƒä¸Šå¸æ‰€æ‚¦è€…〠| |
| 19 | 我上å¸å°†å……裕尔之所需ã€ä¾å…¶è£ä¹‹å¯Œæœ‰ã€åœ¨ 基ç£è€¶ç¨£ä¸è€…〠| |
| 20 | æ„¿è£å½’于我父上å¸ã€çˆ°åŠä¸–世ã€é˜¿é—¨ã€â—‹ | |
| 21 | 问安于属 基ç£è€¶ç¨£ä¹‹ä¼—圣徒ã€å•æˆ‘之诸兄弟问尔安〠| |
| 22 | 众圣徒问尔安ã€è¯¥æ’’之家属ã€å°¤ä¸ºè‡´æ„ã€â—‹ | |
| 23 | | |