| 1 | 猶大王約西亞的兒å約雅敬〔約雅敬是西底家的別åã€çœ‹ç¬¬ä¸‰ç¯€ã€•ç™»åŸºçš„時候ã€æœ‰é€™è©±å¾žè€¶å’Œè¯è‡¨åˆ°è€¶åˆ©ç±³èªªã€
| |
| 2 | 耶和è¯å°æˆ‘如æ¤èªªã€ä½ 作繩索與軛ã€åŠ åœ¨è‡ªå·±çš„é ¸é …ä¸Šï¼Ž
| |
| 3 | 藉那些來到耶路撒冷見猶大王西底家的使臣之手ã€æŠŠç¹©ç´¢èˆ‡è»›ã€é€åˆ°ä»¥æ±çŽ‹ã€æ‘©æŠ¼çŽ‹ã€äºžæ«çŽ‹ã€æŽ¨ç¾…王ã€è¥¿é “王那裡。
| |
| 4 | 且囑å’使臣ã€å‚³èˆ‡ä»–們的主人說ã€è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ 以色列的 神如æ¤èªªã€
| |
| 5 | 我用大能和伸出來的膀臂ã€å‰µé€ 大地和地上的人民ã€ç‰²ç•œã€æˆ‘看給誰相宜ã€å°±æŠŠåœ°çµ¦èª°ã€‚
| |
| 6 | ç¾åœ¨æˆ‘將這些地ã€éƒ½äº¤çµ¦æˆ‘僕人巴比倫王尼布甲尼撒的手ã€æˆ‘也將田野的走ç¸çµ¦ä»–使用。
| |
| 7 | 列國都必æœäº‹ä»–和他的兒å«ã€ç›´åˆ°ä»–本國éå ±çš„æ—¥æœŸä¾†åˆ°ï¼Žé‚£æ™‚å¤šåœ‹å’Œå¤§å›çŽ‹ã€è¦ä½¿ä»–作他們的奴僕。
| |
| 8 | 無論那一邦ã€é‚£ä¸€åœ‹ã€ä¸è‚¯æœäº‹é€™å·´æ¯”倫王尼布甲尼撒ã€ä¹Ÿä¸æŠŠé ¸é …放在巴比倫王的軛下ã€æˆ‘必用刀åŠã€é£¢è’ã€ç˜Ÿç–«ã€åˆ‘罰那邦ã€ç›´åˆ°æˆ‘藉巴比倫王的手ã€å°‡ä»–們毀滅.這是耶和è¯èªªçš„。
| |
| 9 | è‡³æ–¼ä½ å€‘ã€ä¸å¯è½å¾žä½ 們的先知ã€å’Œå åœçš„ã€åœ“夢的ã€è§€å…†çš„ã€ä»¥åŠè¡Œé‚ªè¡“çš„ã€ä»–å€‘å‘Šè¨´ä½ å€‘èªªã€ä½ 們ä¸è‡³æœäº‹å·´æ¯”倫王。
| |
| 10 | 他們å‘ä½ å€‘èªªå‡è±«è¨€ã€è¦å«ä½ 們é·ç§»ã€é 離本地ã€ä»¥è‡´æˆ‘å°‡ä½ å€‘è¶•å‡ºåŽ»ã€ä½¿ä½ 們滅亡。
| |
| 11 | ä½†é‚£ä¸€é‚¦è‚¯æŠŠé ¸é …æ”¾åœ¨å·´æ¯”å€«çŽ‹çš„è»›ä¸‹ã€æœäº‹ä»–ã€æˆ‘必使那邦ä»åœ¨æœ¬åœ°å˜ç•™ã€å¾—以耕種居ä½ï¼Žé€™æ˜¯è€¶å’Œè¯èªªçš„。
| |
| 12 | 我就照這一切的話ã€å°çŒ¶å¤§çŽ‹è¥¿åº•å®¶èªªã€è¦æŠŠä½ å€‘çš„é ¸é …æ”¾åœ¨å·´æ¯”å€«çŽ‹çš„è»›ä¸‹ã€æœäº‹ä»–和他的百姓ã€ä¾¿å¾—å˜æ´»ã€‚
| |
| 13 | ä½ å’Œä½ çš„ç™¾å§“ã€ç‚ºä½•è¦å› 刀åŠã€é£¢è’ã€ç˜Ÿç–«æ»äº¡ã€æ£å¦‚耶和è¯è«–到ä¸æœäº‹å·´æ¯”倫王的那國說的話呢。
| |
| 14 | ä¸å¯è½é‚£äº›å…ˆçŸ¥å°ä½ 們所說的話ã€ä»–們說ã€ä½ 們ä¸è‡³æœäº‹å·´æ¯”倫王ã€å…¶å¯¦ä»–們å‘ä½ å€‘èªªå‡è±«è¨€ã€‚
| |
| 15 | 耶和è¯èªªã€æˆ‘並沒有打發他們ã€ä»–們å»è¨—我的å說å‡è±«è¨€ã€å¥½ä½¿æˆ‘å°‡ä½ å€‘ã€å’Œå‘ä½ å€‘èªªè±«è¨€çš„é‚£äº›å…ˆçŸ¥ã€è¶•å‡ºåŽ»ä¸€åŒæ»…亡。
| |
| 16 | 我åˆå°ç¥å¸ã€å’Œé€™çœ¾æ°‘說ã€è€¶å’Œè¯å¦‚æ¤èªªã€ä½ 們ä¸å¯è½é‚£å…ˆçŸ¥å°ä½ 們所說的豫言ã€ä»–們說ã€è€¶å’Œè¯æ®¿ä¸çš„器皿ã€å¿«è¦å¾žå·´æ¯”倫帶回來.其實他們å‘ä½ å€‘èªªå‡è±«è¨€ã€‚
| |
| 17 | ä¸å¯è½å¾žä»–們ã€åªç®¡æœäº‹å·´æ¯”倫王便得å˜æ´»ï¼Žé€™åŸŽä½•è‡³è®Šç‚ºè’å ´å‘¢ã€‚
| |
| 18 | 他們若果是先知ã€æœ‰è€¶å’Œè¯çš„話臨到他們ã€è®“他們祈求è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ä½¿é‚£åœ¨è€¶å’Œè¯æ®¿ä¸ã€å’ŒçŒ¶å¤§çŽ‹å®®å…§ã€ä¸¦è€¶è·¯æ’’冷剩下的器皿ã€ä¸è¢«å¸¶åˆ°å·´æ¯”倫去。
| |
| 19 | å› ç‚ºè¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯è«–到柱åã€éŠ…æµ·ã€ç›†åº§ã€ä¸¦å‰©åœ¨é€™åŸŽè£¡çš„器皿ã€
| |
| 20 | å°±æ˜¯å·´æ¯”å€«çŽ‹å°¼å¸ƒç”²å°¼æ’’æ“„æŽ çŒ¶å¤§çŽ‹ç´„é›…æ•¬çš„å…’å耶哥尼雅ã€å’ŒçŒ¶å¤§è€¶è·¯æ’’å†·ä¸€åˆ‡è²´å†‘çš„æ™‚å€™æ‰€æ²’æœ‰æŽ åŽ»çš„å™¨çš¿ï¼Ž
| |
| 21 | 論到那在耶和è¯æ®¿ä¸ã€å’ŒçŒ¶å¤§çŽ‹å®®å…§ã€ä¸¦è€¶è·¯æ’’冷剩下的器皿ã€è¬è»ä¹‹è€¶å’Œè¯ 以色列的 神如æ¤èªªã€
| |
| 22 | 必被帶到巴比倫å˜åœ¨é‚£è£¡ã€ç›´åˆ°æˆ‘眷顧 以色列人的日åã€é‚£æ™‚ã€æˆ‘必將這器皿帶回來ã€äº¤é‚„æ¤åœ°ï¼Žé€™æ˜¯è€¶å’Œè¯èªªçš„。
| |