| 1 | 以扫åŠä»¥ä¸œã€å…¶è£”如左〠| |
| 2 | 以扫娶迦å—女为室ã€å³èµ«äººä»¥ä¼¦å¥³äºšå¤§ã€ä¸Žå¸Œæœªäººç¥ä¾¿å™ã€äºšæ‹¿å¥³é˜¿ä½•åˆ©å·´çŽ›ã€ | |
| 3 | åˆå¨¶ä»¥å®žçŽ›åˆ©å¥³ã€å°¼æ‹œçº¦å¦¹å·´å®žæŠ¹ã€ | |
| 4 | 亚大生以利法ã€å·´å®žæŠ¹ç”Ÿæµç¥ã€ | |
| 5 | 阿何利巴玛生耶乌施ã€é›…å…°ã€å¯æ‹‰ã€æ¤çš†ä»¥æ‰«äºŽè¿¦å—地所生者〠| |
| 6 | 以扫率妻ã€ä¸Žå女家人ã€ç‰›ç¾Šç‰²ç•œã€åŠåœ¨è¿¦å—所得之资财ã€å¾€è¯£ä»–æ–¹ã€ç¦»å¼Ÿé›…å„〠| |
| 7 | 盖二人资财丰盛ã€ç‰²ç•œç¹å¤šã€æ‰€æ—…之地ã€ä¸èƒ½å®¹ä¹‹ã€å¼—获åŒå±…〠| |
| 8 | 以扫å³ä»¥ä¸œã€å±…西ç¥å±±ã€â—‹ | |
| 9 | 以扫居西ç¥å±±ã€ä¸ºä»¥ä¸œæ—祖ã€åŽ¥è£”如左〠| |
| 10 | å…¶åå以利法ã€äºšå¤§æ‰€ç”Ÿã€æµç¥ã€å·´å®žæŠ¹æ‰€ç”Ÿã€ | |
| 11 | 以利法生æå¹”ã€é˜¿æŠ¹ã€æ´—玻ã€è¿¦å¦ã€åŸºçº³æ–¯ã€ | |
| 12 | 以利法妾äºçº³ã€ç”ŸäºšçŽ›åŠ›ã€æ¤çš†ä»¥æ‰«å¦»äºšå¤§ä¹‹è£”〠| |
| 13 | æµç¥ç”Ÿæ‹¿å“ˆã€è°¢æ‹‰ã€æ²™çŽ›ã€ç±³æ’’ã€æ¤çš†ä»¥æ‰«å¦»å·´å®žæŠ¹ä¹‹è£”〠| |
| 14 | ç¥ä¾¿å™ã€äºšæ‹¿å¥³é˜¿ä½•åˆ©å·´çŽ›ã€ä»Žä»¥æ‰«ç”Ÿè€¶ä¹Œæ–½ã€é›…å…°ã€å¯æ‹‰ã€â—‹ | |
| 15 | 以扫胤ä¸ã€æœ‰ä¸ºæ—长者ã€å…¶ç•¥å¦‚å·¦ã€ä»¥æ‰«å†¢å以利法åå™ä¸ã€æœ‰æå¹”æ—é•¿ã€é˜¿æŠ¹æ—é•¿ã€æ´—玻æ—é•¿ã€åŸºçº³æ–¯æ—长〠| |
| 16 | å¯æ‹‰æ—é•¿ã€è¿¦å¦æ—é•¿ã€äºšçŽ›åŠ›æ—é•¿ã€æ¤ä»¥åˆ©æ³•åŽè£”ä¸ä¹‹æ—é•¿ã€åœ¨ä»¥ä¸œåœ°ã€çš†äºšå¤§ä¹‹è£”ã€â—‹ | |
| 17 | 以扫åæµç¥åå™ä¸ã€æœ‰æ‹¿å“ˆæ—é•¿ã€è°¢æ‹‰æ—é•¿ã€æ²™çŽ›æ—é•¿ã€ç±³æ’’æ—é•¿ã€æ¤æµç¥åŽè£”ä¸ä¹‹æ—é•¿ã€åœ¨ä»¥ä¸œåœ°ã€çš†ä»¥æ‰«å¦»å·´å®žæŠ¹ä¹‹è£”〠| |
| 18 | 阿何利巴玛åå™ä¸ã€æœ‰è€¶ä¹Œæ–½æ—é•¿ã€é›…å…°æ—é•¿ã€å¯æ‹‰æ—é•¿ã€æ¤çš†ä»¥æ‰«å¦»äºšæ‹¿å¥³é˜¿ä½•åˆ©å·´çŽ›ä¹‹è£”〠| |
| 19 | 上所记诸æ—é•¿ã€çš†ä»¥æ‰«å³ä»¥ä¸œä¹‹åå™ã€â—‹ | |
| 20 | ç´ å±…æ˜¯åœ°è€…ã€ä½•åˆ©äººè¥¿ç¥åå™ã€å…¶ç•¥å¦‚å·¦ã€ç½—åã€æœ”å·´ã€ç¥ä¾¿ã€äºšæ‹¿ã€ | |
| 21 | 底顺ã€ä»¥å¯Ÿã€åº•çŠã€æ¤çš†ä»¥ä¸œåœ°ä½•åˆ©äººè¥¿ç¥è£”ä¸ä¹‹æ—长〠| |
| 22 | ç½—åå何利ã€å¸Œå¹”妹äºçº³ã€ | |
| 23 | 朔巴å亚勒文ã€çŽ›æ‹¿è¾–ã€ä»¥å·´å½•ã€ç¤ºçŽ»ã€é˜¿å—〠| |
| 24 | ç¥ä¾¿å亚雅ã€äºšæ‹¿ã€å½“时在野牧父ç¥ä¾¿ä¹‹é©´ã€é‡æ¸©æ³‰è€…ã€å³æ¤äºšæ‹¿ã€ | |
| 25 | 亚拿å底顺ã€å¥³é˜¿ä½•åˆ©å·´çŽ›ã€ | |
| 26 | 底顺å欣但ã€ä¼Šæ˜¯çã€ç›Šå…°ã€åŸºå…°ã€ | |
| 27 | 以察å辟罕ã€æ’’番ã€äºšå¹²ã€ | |
| 28 | 底çŠå乌斯ã€äºšå…°ã€ | |
| 29 | 何利æ—é•¿ã€å…¶ç•¥å¦‚å·¦ã€ç½—åæ—é•¿ã€æœ”å·´æ—é•¿ã€ç¥ä¾¿æ—é•¿ã€äºšæ‹¿æ—长〠| |
| 30 | 底顺æ—é•¿ã€ä»¥å¯Ÿæ—é•¿ã€åº•çŠæ—é•¿ã€æ¤çš†ä½•åˆ©äººåœ¨è¥¿ç¥åœ°ä¸ºæ—长者ã€â—‹ | |
| 31 | 当 以色列人未有王时ã€çŽ‹äºŽä»¥ä¸œåœ°è€…ã€å…¶ç•¥å¦‚左〠| |
| 32 | 比ç¥å比拉为王于以东ã€éƒ½äºå“ˆå·´ã€ | |
| 33 | 比拉薨ã€æ³¢æ–¯æ‹‰äººè°¢æ‹‰å约巴嗣ä½ã€ | |
| 34 | 约巴薨ã€æ幔人户çŠå—£ä½ã€ | |
| 35 | 户çŠè–¨ã€æ¯”è¾¾å哈达ã€å³æ˜”于摩押田击米甸人者嗣ä½ã€éƒ½äºšæœªå¾—〠| |
| 36 | 哈达薨ã€çŽ›å£«åˆ©åŠ 人桑拉嗣ä½ã€ | |
| 37 | 桑拉薨ã€æ²³æ»¨åˆ©æ²³ä¼¯äººæ‰«ç½—å—£ä½ã€ | |
| 38 | 扫罗薨ã€äºšé©æ³¢å巴勒哈å—å—£ä½ã€ | |
| 39 | 巴勒哈å—è–¨ã€å“ˆè¾¾å—£ä½ã€éƒ½å·´ä¹Œã€å…¶åŽç±³å¸Œä»–别ã€ä¹ƒç±³è¨åˆå™ã€çŽ›ç‰¹åˆ©ä¹‹å¥³ã€â—‹ | |
| 40 | 以扫裔诸æ—é•¿ã€ä¾å…¶ä¸–系居处åæ°ã€å…¶ç•¥å¦‚å·¦ã€äºçº³æ—é•¿ã€äºšå‹’瓦æ—é•¿ã€è€¶å¸–æ—长〠| |
| 41 | 阿何利巴玛æ—é•¿ã€ä»¥æ‹‰æ—é•¿ã€æ¯”å«©æ—长〠| |
| 42 | 基纳斯æ—é•¿ã€æå¹”æ—é•¿ã€ç±³æ¯”è¨æ—长〠| |
| 43 | 玛基å æ—é•¿ã€ä»¥å…°æ—é•¿ã€ä»¥ä¸Šæ‰€è½½ã€çš†ä»¥ä¸œä¹‹æ—é•¿ã€ä¾å…¶ç–†åŸŸã€åœ¨å…¶å£¤åœ°ã€ä»¥ä¸œæ—祖ã€å³ä»¥æ‰«æ˜¯ã€ | |