| 1 | æ°¸æ’主告诉摩西说∶ | |
| 2 | ã€Œä½ è¦åœ¨ç±³ç”¸äººèº«ä¸ŠæŠ¥ 以色列人的仇,然åŽè¢«æ”¶æ®“å½’ä½ æ—人。〠| |
| 3 | 摩西告诉人民说∶「è¦ä»Žä½ 们ä¸é—´æŠŠäººæ¦è£…èµ·æ¥åŽ»æ‰“仗,好攻击米甸人,而在米甸人身上施行永æ’主的报罚。 | |
| 4 | ä½ ä»¬è¦ä»Ž 以色列众支派ä¸æ¯æ”¯æ´¾ä¸€åƒäººæ¯æ”¯æ´¾ä¸€åƒäººæ‰“å‘他们去打仗。〠| |
| 5 | 于是从 以色列众æ—ç³»ä¸ã€æ¯æ”¯æ´¾å°±æœ‰ä¸€åƒäººäº¤å‡ºæ¥ï¼Œå…±ä¸€ä¸‡äºŒåƒäººã€éƒ½æ¦è£…好了ã€å‡†å¤‡æ‰“仗。 | |
| 6 | 摩西就æ¯æ”¯æ´¾ä¸€åƒäººæ‰“å‘他们去打仗,打å‘他们和ç¥å¸ä»¥åˆ©äºšæ’’çš„å„¿åéžå°¼å“ˆåŽ»æ‰“仗,éžå°¼å“ˆæ‰‹é‡Œæ‹¿ç€åœ£æ‰€çš„器物ã€å’Œå¹å¤§å£°çš„å·ç’。 | |
| 7 | 他们就照永æ’主所å©å’摩西的ã€å’Œç±³ç”¸äººæ‰“仗,把一切男的都æ€äº†ã€‚ | |
| 8 | 在那些被刺æ»çš„人以外ã€ä»–们还æ€äº†ç±³ç”¸çš„五个王ã€ä»¥æœªã€åˆ©é‡‘ã€è‹ç¥ã€æˆ·ç¥ã€åˆ©å·´ï¼Œåˆç”¨åˆ€æ€äº†æ¯”ç¥çš„å„¿å巴兰。 | |
| 9 | 以色列人掳了米甸人的妇女和å°å©ï¼ŒåˆæŠŠä»–们所有的牲å£ã€ç•œç¾¤ã€å’Œèµ„è´¢éƒ½æŽ åŠ«äº†æ¥ã€‚ | |
| 10 | 将他们ä½çš„地方所有的城市ã€å’Œæ‰€æœ‰çš„è¥æˆ¿éƒ½ç”¨ç«ç„šçƒ§ï¼› | |
| 11 | 把一切所掳获的ã€æ‰€æŠ¢å¾—çš„ã€è¿žäººå¸¦ç‰²å£ã€éƒ½å¸¦äº†æ¥ï¼› | |
| 12 | å°†æ‰€æŽ³æŽ çš„ã€å’Œæ‰€æŠ¢å¾—所掳获的ã€éƒ½å¸¦åˆ°æ‘©æŠ¼åŽŸé‡Žã€çº¦ä½†æ²³è¾¹ä¸Žè€¶åˆ©å“¥ç›¸å¯¹çš„è¥ç›˜ï¼Œäº¤ç»™æ‘©è¥¿ã€å’Œç¥å¸ä»¥åˆ©äºšæ’’ã€è·Ÿ 以色列人会众。 | |
| 13 | 摩西和ç¥å¸ä»¥åˆ©äºšæ’’ã€è·Ÿä¼šä¼—所有的首领ã€éƒ½å‡ºè¥å¤–迎接他们。 | |
| 14 | 摩西æ¼æ€’那些从战争上æœå½¹å›žæ¥çš„军官ã€åƒå¤«é•¿ã€ç™¾å¤«é•¿ã€‚ | |
| 15 | å¯¹ä»–ä»¬è¯´âˆ¶ã€Œä½ ä»¬è®©è¿™ä¸€åˆ‡å¥³çš„éƒ½æ´»ç€ä¹ˆï¼Ÿ | |
| 16 | ä½ ä»¬çœ‹ï¼Œè¿™äº›å¥³äººæ£æ˜¯å› 巴兰的计谋使 以色列人在毗ç¥çš„事上对永æ’主ä¸å¿ 实ã€ä»¥è‡´ç–«ç—‡åœ¨æ°¸æ’主会众ä¸æµè¡Œçš„。 | |
| 17 | æ‰€ä»¥ä½ ä»¬è¦æŠŠå¹´é’者ä¸é—´ä¸€åˆ‡ç”·çš„都æ€äº†ï¼Œå‡¡å’ŒäººåŒæˆ¿è¿‡ã€å’Œç”·çš„å…±å¯è¿‡çš„女人ã€ä¹Ÿéƒ½è¦æ€æŽ‰ã€‚ | |
| 18 | 但是女人ä¸ä¸€åˆ‡å¹´é’çš„ã€æœªæ›¾å’Œç”·çš„åŒæˆ¿å…±å¯è¿‡çš„ã€ä½ 们就å¯ä»¥è®©å¥¹ä»¬æ´»ç€å½’äºŽä½ ä»¬ã€‚ | |
| 19 | ä½ ä»¬è¦åœ¨è¥å¤–扎è¥ä¸ƒå¤©ï¼Œå‡¡æ€è¿‡äººçš„,凡触ç€è¢«åˆºæ»çš„ã€ç¬¬ä¸‰å¤©ç¬¬ä¸ƒå¤©ä½ 们都è¦ç»™ä»–ä»¬é™¤ç½ªæŸ“ï¼Œä½ ä»¬å’Œä½ ä»¬çš„ä¿˜è™éƒ½è¦è¿™æ ·è¡Œã€‚ | |
| 20 | 至于一切衣æœå’Œçš®ç‰©ã€ä¸€åˆ‡å±±ç¾Šæ¯›ç»‡ç‰©ã€å’Œæœ¨å…·ã€ä½ 们也都è¦ç»™å®ƒä»¬é™¤ç½ªæ±¡ã€‚〠| |
| 21 | ç¥å¸ä»¥åˆ©äºšæ’’对那些曾ç»åŽ»æˆ˜åœºæ‰“仗的人说∶「永æ’主所å©å’摩西礼节律上的æ¡ä¾‹ä¹ƒæ˜¯è¿™æ ·âˆ¶ | |
| 22 | 金ã€é“¶ã€é“œã€é‰„ã€é”¡ã€é“…〠| |
| 23 | 凡能进ç«çš„东西ã€ä½ 们è¦ä½¿å®ƒç»è¿‡ç«ï¼Œå°±æ´å‡€äº†ï¼Œä¸è¿‡è¿˜è¦ç”¨é™¤æ±¡ç§½çš„水去除罪染;凡ä¸èƒ½è¿›ç«çš„ã€ä½ 们è¦ä½¿å®ƒç»è¿‡æ°´ã€‚ | |
| 24 | 第七天è¦æŠŠè¡£æœæ´—å‡€ï¼Œä½ ä»¬å°±æ´å‡€äº†ï¼›ç„¶åŽå¯ä»¥è¿›è¥ã€‚〠| |
| 25 | æ°¸æ’主对摩西说∶ | |
| 26 | ã€Œä½ å’Œç¥å¸ä»¥åˆ©äºšæ’’跟会众å„父系的家长è¦ç™»è®°æ‰€æŽ³æŽ 所抢得的人和牲å£çš„总数。 | |
| 27 | ä½ è¦æŠŠæ‰€æŠ¢å¾—的分为两åŠï¼Œä¸€åŠç»™å‡ºåŽ»æ‰“仗精于战事的人,一åŠç»™å…¨ä¼šä¼—。 | |
| 28 | ä½ è¦ä»Žå‡ºåŽ»æ‰“仗的战士æ出贡物æ¥ã€å¥‰ç»™æ°¸æ’ä¸»ï¼›æ— è®ºæ˜¯ç”±äººå£ã€ç”±ç‰›ã€ç”±é©´ã€ç”±ç¾Šç¾¤ä¹‹ä¸ã€éƒ½è¦æ¯äº”百å–一。 | |
| 29 | ä½ ä»¬è¦ä»Žä»–们那åŠä»½ä¹‹ä¸å–去ã€äº¤ç»™ç¥å¸ä»¥åˆ©äºšæ’’,作为奉给永æ’主的æ献物。 | |
| 30 | 从 以色列人那åŠä»½ä¹‹ä¸ã€æ— 论是由人å£ã€ç”±ç‰›ã€ç”±é©´ã€ç”±ç¾Šç¾¤ã€ç”±å„æ ·ç‰²å£ä¹‹ä¸ã€ä½ 都è¦å°†ä»–们所拥有的ã€æ¯äº”åå–一,交给守尽永æ’主å¸å¹•ä¹‹èŒå®ˆçš„利未人。〠| |
| 31 | 于是摩西和ç¥å¸ä»¥åˆ©äºšæ’’照永æ’主所å©å’摩西的去行。 | |
| 32 | 所抢得的东西ã€å°±æ˜¯æ‰“ä»—äººåŠ«å¤ºåˆ°çš„æŽ ç‰©æ‰€å‰©ä¸‹æ¥çš„ã€æœ‰ç¾Šå…å七万五åƒåªï¼Œ | |
| 33 | 牛七万二åƒåªï¼Œ | |
| 34 | é©´å…万一åƒåŒ¹ï¼Œ | |
| 35 | 人å£ã€æœªæ›¾å’Œç”·çš„åŒæˆ¿å…±å¯è¿‡çš„ã€å…±æœ‰ä¸‰ä¸‡äºŒåƒäººã€‚ | |
| 36 | 出去打仗的人的份ã€å°±æ˜¯é‚£åŠä»½ã€å…¶æ•°ç›®å…±è®¡ç¾Šä¸‰å三万七åƒäº”百åªï¼› | |
| 37 | 从这些羊之ä¸å–为贡物奉给永æ’主的ã€æœ‰å…百七å五åªâˆ¶ | |
| 38 | 牛三万å…åƒåªï¼Œå–为贡物奉给永æ’主的ã€æœ‰ä¸ƒå二åªâˆ¶ | |
| 39 | 驴三万零五百匹,å–为贡物奉给永æ’主的ã€æœ‰å…å一匹∶ | |
| 40 | 人å£ä¸€ä¸‡å…åƒï¼Œå–为贡物奉给永æ’主的ã€æœ‰ä¸‰å二人。 | |
| 41 | 摩西把贡物ã€å°±æ˜¯å¥‰ç»™æ°¸æ’主的æ献物ã€äº¤ç»™ç¥å¸ä»¥åˆ©äºšæ’’,都照永æ’主所å©å’摩西的。 | |
| 42 | 以色列人所得的那åŠä»½ã€å°±æ˜¯æ‘©è¥¿ä»Žæ‰“仗的人å–æ¥åˆ†ç»™ä»–们的。 | |
| 43 | [会众的那åŠä»½ã€æœ‰ç¾Šä¸‰å三万七åƒäº”百åªï¼Œ | |
| 44 | 牛三万å…åƒåªï¼Œ | |
| 45 | 驴三万零五百匹, | |
| 46 | 人å£ä¸€ä¸‡å…åƒï¼½ï¼› | |
| 47 | 摩西å–了 以色列人那åŠä»½ã€æ— 论由人由牲å£ä¹‹ä¸ã€ä»–都将他们所有的æ¯äº”åå–一,交给守尽å¸å¹•èŒå®ˆçš„利未人,照永æ’主所å©å’摩西的。 | |
| 48 | 统领军队系统的官ã€å°±æ˜¯åƒå¤«é•¿ç™¾å¤«é•¿ã€éƒ½èµ°è¿‘å‰æ¥è§æ‘©è¥¿ï¼Œ | |
| 49 | å¯¹æ‘©è¥¿è¯´âˆ¶ã€Œä½ ä»†äººå·²ç»ç™»è®°æˆ‘们手下战士的总数,并ä¸ç¼ºå°‘一人。 | |
| 50 | 如今我们将奉给永æ’主的供物ã€éƒ½å¸¦äº†æ¥ï¼Œå„人带他所得的金器ã€è„šé“¾å(或译∶脚环)ã€é•¯åã€æ‰“å°æˆ’指ã€è€³çŽ¯ã€æ‰‹é’,好在永æ’主é¢å‰ä¸ºæˆ‘们自己除罪。〠| |
| 51 | 摩西和ç¥å¸ä»¥åˆ©äºšæ’’便从他们收了金åã€å°±æ˜¯å„æ ·ä½œæ³•çš„é¥°ç‰©ã€‚ | |
| 52 | å„æ ·é‡‘å™¨ã€ä»–们所献与永æ’主的æ献物ã€ä»Žåƒå¤«ä¸ˆç™¾å¤«ä¸ˆæ‰€æ”¶æ¥çš„共有一万å…åƒä¸ƒç™¾äº”åèˆå®¢å‹’。 | |
| 53 | ï¼»æ‰“ä»—çš„äººéƒ½æŽ åŠ«äº†è´¢ç‰©ï¼Œå„人都拿去åšè‡ªå·±çš„。] | |
| 54 | 摩西和ç¥å¸ä»¥åˆ©äºšæ’’从åƒå¤«é•¿ç™¾å¤«é•¿æ”¶äº†é‡‘å,就带进会棚,好使 以色列人在永æ’主é¢å‰è¢«è®°èµ·ã€‚ | |