| 1 | 示巴女王å¬è§æ‰€ç½—门的å声,就æ¥åˆ°è€¶è·¯æ’’冷,è¦ç”¨éš¾è§£çš„è¯è¯•é—®æ‰€ç½—门。她带ç€å¾ˆå¤šéšä»Žï¼›æœ‰éª†é©¼é©®ç€é¦™æ–™ã€é‡‘å很多,åˆæœ‰å®çŸ³ï¼›å¥¹æ¥è§æ‰€ç½—门,就她心里所å˜ç€çš„全都åŒæ‰€ç½—门都说出。 | |
| 2 | 所罗门将她一切的è¯é¢˜éƒ½ç»™å¥¹è§£è¯´äº†ï¼›æ²¡æœ‰ä¸€ä»¶å¤ªéšç§˜æ˜¯æ‰€ç½—é—¨ä¸èƒ½ç»™å¥¹è§£è¯´çš„。 | |
| 3 | 示巴女王è§æ‰€ç½—门的智慧ã€å’Œä»–æ‰€å»ºé€ çš„å®«å®¤ï¼Œ | |
| 4 | ä»–å¸ä¸Šçš„食å“ã€ä»–臣仆的å次ã€ä»–å¬å·®çš„ç«™çã€ä»–们的æœè£…ã€ä»–的酒政和酒政们的æœè£…ã€ä»¥åŠä»–的燔ç¥ï¼ˆä¼ 统∶房顶屋å)ã€ä»–在永æ’主殿里所献上的∶女王看è§äº†è¿™ä¸€åˆ‡ï¼Œå°±è¯§å¼‚得神ä¸å®ˆèˆã€‚ | |
| 5 | 他便对王说∶「我在我本地所å¬è§å…³äºŽä½ çš„äº‹å’Œä½ çš„æ™ºæ…§çš„ä¼ è¯´éƒ½æ˜¯çœŸçš„ã€‚ | |
| 6 | 我先ä¸ä¿¡äººä»¬çš„ä¼ è¯´ï¼›ä»¥åŠæˆ‘æ¥ã€äº²çœ¼çœ‹è§ï¼Œæ‰çœ‹å‡ºä½ 智慧之大ã€äººæ‰€å‘Šè¯‰æˆ‘的还ä¸åˆ°ä¸€åŠâˆ¶ä½ 实在超过我所å¬è§çš„ä¼ é—»ã€‚ | |
| 7 | ä½ çš„å¦»å¦¾ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶äººä»¬ï¼‰æœ‰ç¦é˜¿ï¼ä½ 的这些臣仆有ç¦é˜¿ï¼Œè¿™äº›ä¸æ–ä¼ºç«‹åœ¨ä½ é¢å‰ã€å¬ä½ 智慧è¯çš„ï¼ | |
| 8 | æ°¸æ’ä¸»ä½ çš„ä¸Šå¸æ˜¯å½“å—ç¥é¢‚çš„ï¼›ä»–å–œçˆ±äº†ä½ ï¼Œä½¿ä½ åœ¨ä»–çš„çŽ‹ä½ä¸Šã€ä¸ºæ°¸æ’ä¸»ä½ çš„ä¸Šå¸åšçŽ‹ï¼›å› ä¸ºä½ çš„ä¸Šå¸çˆ±äº† 以色列,è¦ä½¿å®ƒæ°¸è¿œç«™ç«‹ç€ï¼Œæ‰€ä»¥ä»–ç«‹ä½ åšçŽ‹æ¥ç®¡ç†ä»–们ã€ä»¥ç§‰å…¬è¡Œä¹‰ã€‚〠| |
| 9 | 于是示巴女王将一百二å担金åã€å¾ˆå¤šé¦™æ–™ã€åˆæœ‰å®çŸ³ã€ç»™äº†çŽ‹ï¼›åƒç¤ºå·´å¥³çŽ‹ç»™äº†æ‰€ç½—门王的那香料ã€å®žåœ¨æ˜¯ä»Žæ¥æ²¡æœ‰è¿‡çš„。 | |
| 10 | 户兰的仆人和所罗门的仆人ã€ä»Žä¿„æ–è¿äº†é‡‘åæ¥çš„ã€ä¹Ÿè¿äº†æª€é¦™æœ¨å’Œå®çŸ³æ¥ã€‚ | |
| 11 | 王为永æ’主的殿和王的宫室作了檀香木的å°é˜¶ï¼ˆä¼ 统∶大路),åˆä¸ºæŒå”±äººä½œäº†ç´ç‘Ÿï¼›çŠ¹å¤§åœ°ä»Žæ¥æ²¡æœ‰è§è¿‡è¿™æ ·çš„。 | |
| 12 | 除了示巴女王所è¿æ¥ç»™çŽ‹çš„之外,所罗门王还将女王所求的喜爱物都é€ç»™å¥¹ã€‚于是女王和她臣仆就返回她本地去了。 | |
| 13 | æ¯ä¸€å¹´è¿›åˆ°æ‰€ç½—门那里的金åã€å°±æœ‰å…百å…åå…金担之多, | |
| 14 | å¦å¤–还有从游历商和商人è¿æ¥çš„;阿拉伯诸王和å„属地的总ç£ä¹Ÿè¿äº†é‡‘银æ¥ç»™æ‰€ç½—门。 | |
| 15 | 所罗门王用锤好的金å作了大盾牌二百é¢ï¼›æ¯ä¸€é¢å¤§ç›¾ç‰Œç”¨äº†å…百é”锤好的金å。 | |
| 16 | ä»–åˆç”¨é”¤å¥½çš„金å作了盾牌三百é¢ï¼›æ¯ä¸€é¢ç›¾ç‰Œç”¨äº†ä¸‰ç™¾é”金å;王把这些盾牌都放在利巴嫩森林宫里。 | |
| 17 | çŽ‹é€ äº†ä¸€ä¸ªå¾ˆå¤§çš„è±¡ç‰™å®åº§ï¼Œç”¨å‡€é‡‘包ç€ã€‚ | |
| 18 | é‚£å®åº§æœ‰å…层å°é˜¶ï¼Œåˆæœ‰é‡‘è¸å‡³åå’Œå®åº§ç›¸è¿žç€ï¼›å的地方这边和那边有扶手;扶手边有两åªç‹®å站立ç€ã€‚ | |
| 19 | 在å…层å°é˜¶ä¸Šæœ‰å二åªç‹®å在那里站立ç€âˆ¶è¿™è¾¹å…åªï¼Œé‚£è¾¹å…åªâˆ¶åœ¨åˆ—国ä¸éƒ½æ²¡æœ‰è¿™æ ·ä½œçš„。 | |
| 20 | 所罗门王的一切饮器都是金的;利巴嫩森林宫里的一切器皿都是精金的;当所罗门的日åã€é“¶åç®—ä¸äº†ä»€ä¹ˆã€‚ | |
| 21 | å› ä¸ºæœ‰èˆ¹é˜Ÿè·Ÿæˆ·å…°çš„ä»†äººä¸€åŒå¾€ä»–施去;他施的航洋船队三年æ¥äº†ä¸€æ¬¡ï¼Œå¸¦æ¥äº†é‡‘ã€é“¶ã€è±¡ç‰™ã€çŒ¿çŒ´è·Ÿå”雀(或译∶狒狒)。 | |
| 22 | 所罗门王的财å®å’Œæ™ºæ…§æ¯”地上列王都大。 | |
| 23 | 地上列王都想求è§æ‰€ç½—门一é¢ï¼Œè¦å¬ä»–智慧的è¯ã€å°±æ˜¯ä¸Šå¸æ‰€èµäºŽä»–心里的。 | |
| 24 | 他们å„è¿æ¥äº†è´¡ç‰©âˆ¶é“¶å™¨ã€é‡‘器ã€è¡£è£³ã€æ²¡è¯ã€é¦™æ–™ã€é©¬ã€éª¡ï¼›å¹´å¹´éƒ½æœ‰ä¸€å®šçš„æ•°é‡ã€‚ | |
| 25 | 所罗门有套车马四åƒæ£šï¼Œè¿˜æœ‰é©¬å…µä¸€ä¸‡äºŒåƒï¼›ä»–把这些车马安置在屯车城和耶路撒冷ã€è·ŸçŽ‹åŒåœ¨ä¸€å¤„。 | |
| 26 | 所罗门统管诸王,从大河到éžåˆ©å£«åœ°ã€ç›´åˆ°åŸƒåŠçš„边界。 | |
| 27 | 王使银å在耶路撒冷åƒçŸ³å¤´ä¸€æ ·ï¼Œä½¿é¦™æŸæœ¨åƒä½ŽåŽŸä¸Šçš„æ— èŠ±æžœå±žæ¡‘æ ‘é‚£ä¹ˆå¤šã€‚ | |
| 28 | 人从慕斯利和å„地为马è¿å‡ºå£ã€æ¥åˆ°æ‰€ç½—门那里。 | |
| 29 | 所罗门其他的事ã€å§‹æœ«ä¸æ˜¯éƒ½å†™åœ¨ç¥žè¨€äººæ‹¿å•çš„记录上ã€ç¤ºç½—人亚希雅的神言书上ã€å’Œè§å¼‚象者易多论尼八儿å耶罗波安的异象书上么? | |
| 30 | æ‰€ç½—é—¨åœ¨è€¶è·¯æ’’å†·ä½œçŽ‹ç®¡ç† ä»¥è‰²åˆ—ä¼—äººæœ‰å››å年。 | |
| 31 | 所罗门跟他列祖一åŒé•¿çœ ,人将他埋葬在他父亲大å«åŸŽé‡Œï¼›ä»–å„¿å罗波安接替他作王。 | |