| 1 | å二年å二月åˆä¸€æ—¥ï¼Œè€¶å’ŒåŽçš„è¯ä¸´åˆ°æˆ‘说, | |
| 2 | 人åé˜¿ï¼Œä½ è¦ä¸ºåŸƒåŠçŽ‹æ³•è€ä½œå“€æŒï¼Œè¯´ï¼Œä»Žå‰ä½ 在列国ä¸ï¼Œå¦‚åŒå°‘壮狮åã€‚çŽ°åœ¨ä½ å´åƒæµ·ä¸çš„å¤§é±¼ã€‚ä½ å†²å‡ºæ±Ÿæ²³ï¼Œç”¨çˆªæ…动诸水,使江河浑浊。 | |
| 3 | 主耶和åŽå¦‚æ¤è¯´ï¼Œæˆ‘å¿…ç”¨å¤šå›½çš„äººæ°‘ï¼Œå°†æˆ‘çš„ç½‘æ’’åœ¨ä½ èº«ä¸Šï¼ŒæŠŠä½ æ‹‰ä¸Šæ¥ã€‚ | |
| 4 | æˆ‘å¿…å°†ä½ ä¸¢åœ¨åœ°ä¸Šï¼ŒæŠ›åœ¨ç”°é‡Žï¼Œä½¿ç©ºä¸çš„飞鸟都è½åœ¨ä½ 身上,使é地的野兽åƒä½ 得饱。 | |
| 5 | æˆ‘å¿…å°†ä½ çš„è‚‰ä¸¢åœ¨å±±é—´ï¼Œç”¨ä½ é«˜å¤§çš„å°¸é¦–å¡«æ»¡å±±è°·ã€‚ | |
| 6 | 我åˆå¿…ç”¨ä½ çš„è¡€æµ‡çŒä½ 所游泳之地,漫过山顶。河é“都必充满。 | |
| 7 | æˆ‘å°†ä½ æ‰‘ç的时候,è¦æŠŠå¤©é®è”½ï¼Œä½¿ä¼—星æ˜æš—,以密云é®æŽ©å¤ªé˜³ï¼Œæœˆäº®ä¹Ÿä¸æ”¾å…‰ã€‚ | |
| 8 | æˆ‘å¿…ä½¿å¤©ä¸Šçš„äº®å…‰éƒ½åœ¨ä½ ä»¥ä¸Šå˜ä¸ºæ˜æš—ï¼Œä½¿ä½ çš„åœ°ä¸Šé»‘æš—ã€‚è¿™æ˜¯ä¸»è€¶å’ŒåŽè¯´çš„。 | |
| 9 | æˆ‘ä½¿ä½ è´¥äº¡çš„é£Žå£°ä¼ åˆ°ä½ æ‰€ä¸è®¤è¯†çš„å„å›½ã€‚é‚£æ—¶ï¼Œæˆ‘å¿…ä½¿å¤šæ°‘çš„å¿ƒå› ä½ æ„烦。 | |
| 10 | 我在许多国民和å›çŽ‹é¢å‰å‘ä½ æŠ¡æˆ‘çš„åˆ€ï¼Œå›½æ°‘å°±å¿…å› ä½ æƒŠå¥‡ï¼Œå›çŽ‹ä¹Ÿå¿…å› ä½ æžå…¶ææ…Œã€‚åœ¨ä½ ä»†å€’çš„æ—¥å,他们å„人为自己的性命时刻战兢。 | |
| 11 | 主耶和åŽå¦‚æ¤è¯´ï¼Œå·´æ¯”ä¼¦çŽ‹çš„åˆ€å¿…ä¸´åˆ°ä½ ã€‚ | |
| 12 | æˆ‘å¿…è—‰å‹‡å£«çš„åˆ€ä½¿ä½ çš„ä¼—æ°‘ä»†å€’ã€‚è¿™å‹‡å£«éƒ½æ˜¯åˆ—å›½ä¸å¼ºæš´çš„。他们必使埃åŠçš„éª„å‚²å½’äºŽæ— æœ‰ã€‚åŸƒåŠçš„众民必被çç»ã€‚ | |
| 13 | 我必从埃åŠå¤šæ°´æ—除ç所有的走兽。人脚兽蹄必ä¸å†æ…浑这水。 | |
| 14 | 那时,我必使埃åŠæ²³æ¾„清,江河åƒæ²¹ç¼“æµã€‚这是主耶和åŽè¯´çš„。 | |
| 15 | 我使埃åŠåœ°å˜ä¸ºè’废凄凉。这地缺少从å‰æ‰€å……满的,åˆå‡»æ€å…¶ä¸ä¸€åˆ‡çš„居民。那时,他们就知é“我是耶和åŽã€‚ | |
| 16 | 人必用这哀æŒåŽ»å“€å“,列国的女å为埃åŠå’Œå¥¹çš„群众也必以æ¤æ‚²å“€ã€‚这是主耶和åŽè¯´çš„。 | |
| 17 | å二年å二月å五日,耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°æˆ‘说, | |
| 18 | 人åé˜¿ï¼Œä½ è¦ä¸ºåŸƒåŠç¾¤ä¼—å“€å·ï¼Œåˆè¦å°†åŸƒåŠå’Œæœ‰å之国的女å,并下å‘的人,一åŒæ‰”到阴府去。 | |
| 19 | ä½ åŸƒåŠçš„美丽胜过è°å‘¢ï¼Ÿä½ 下去与未å—割礼的人一åŒèººå§å§ã€‚ | |
| 20 | 他们必在被æ€çš„人ä¸ä»†åˆ°ã€‚她被交给刀剑,è¦æŠŠå¥¹å’Œå¥¹çš„群众拉去。 | |
| 21 | 强盛的勇士è¦åœ¨é˜´é—´å¯¹åŸƒåŠçŽ‹å’Œå¸®åŠ©ä»–的说è¯ã€‚他们是未å—割礼被æ€çš„人,已ç»ä¸‹åŽ»ï¼Œèººå§ä¸åŠ¨ã€‚ | |
| 22 | 亚述和她的众民都在那里,她民的åŸå¢“在她四围。他们都是被æ€å€’在刀下的。 | |
| 23 | 他们的åŸå¢“在å‘ä¸æžæ·±ä¹‹å¤„。她的众民在她åŸå¢“的四围,都是被æ€å€’在刀下的。他们曾在活人之地使人惊æ。 | |
| 24 | 以拦也在那里,她的群众在她åŸå¢“的四围,都是被æ€å€’在刀下,未å—割礼而下阴府的。他们曾在活人之地使人惊æ,并且与下å‘的人一åŒæ‹…当羞辱。 | |
| 25 | 人给她和她的群众在被æ€çš„人ä¸è®¾ç«‹åºŠæ¦»ã€‚她民的åŸå¢“在她四围,他们都是未å—割礼被刀æ€çš„。他们曾在活人之地使人惊æ,并且与下å‘的人一åŒæ‹…当羞辱。以拦已ç»æ”¾åœ¨è¢«æ€çš„人ä¸ã€‚ | |
| 26 | 米设,土巴,和她们的群众都在那里。她民的åŸå¢“在她四围,他们都是未å—割礼被刀æ€çš„。他们曾在活人之地使人惊æ。 | |
| 27 | 他们ä¸å¾—与那未å—割礼仆倒的勇士一åŒèººå§ã€‚这些勇士带ç€å…µå™¨ä¸‹é˜´é—´ï¼Œå¤´æž•åˆ€å‰‘,骨头上有本身的罪å½ã€‚他们曾在活人之地使勇士惊æ。 | |
| 28 | 法è€é˜¿ï¼Œä½ 必在未å—割礼的人ä¸è´¥å,与那些被æ€çš„人一åŒèººå§ã€‚ | |
| 29 | 以东也在那里。她å›çŽ‹å’Œä¸€åˆ‡é¦–领虽然仗ç€åŠ¿åŠ›ï¼Œè¿˜æ˜¯æ”¾åœ¨è¢«æ€çš„人ä¸ã€‚他们必与未å—割礼的和下å‘的人一åŒèººå§ã€‚ | |
| 30 | 在那里有北方的众王å和一切西顿人,都与被æ€çš„人下去。他们虽然仗ç€åŠ¿åŠ›ä½¿äººæƒŠæ,还是蒙羞。他们未å—割礼,和被刀æ€çš„一åŒèººå§ï¼Œä¸Žä¸‹å‘的人一åŒæ‹…当羞辱。 | |
| 31 | 法è€çœ‹è§ä»–们,便为他被æ€çš„军队å—安慰。这是主耶和åŽè¯´çš„。 | |
| 32 | 我任å‡æ³•è€åœ¨æ´»äººä¹‹åœ°ä½¿äººæƒŠæ,法è€å’Œä»–的群众必放在未å—割礼和被æ€çš„人ä¸ã€‚这是主耶和åŽè¯´çš„。 | |