| 1 | 耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°æˆ‘说, | |
| 2 | 人åé˜¿ï¼Œä½ è¦é¢å‘耶路撒冷和圣所滴下预言,攻击 以色列地。 | |
| 3 | 对 以色列地说,耶和åŽå¦‚æ¤è¯´ï¼Œæˆ‘ä¸Žä½ ä¸ºæ•Œï¼Œå¹¶è¦æ‹”åˆ€å‡ºéž˜ï¼Œä»Žä½ ä¸é—´å°†ä¹‰äººå’Œæ¶äººä¸€å¹¶å‰ªé™¤ã€‚ | |
| 4 | 我既è¦ä»Žä½ ä¸é—´å‰ªé™¤ä¹‰äººå’Œæ¶äººï¼Œæ‰€ä»¥æˆ‘的刀è¦å‡ºéž˜ï¼Œè‡ªå—至北攻击一切有血气的。 | |
| 5 | 一切有血气的就知é“我耶和åŽå·²ç»æ‹”刀出鞘,必ä¸å†å…¥éž˜ã€‚ | |
| 6 | 人åé˜¿ï¼Œä½ è¦å¹æ¯ï¼Œåœ¨ä»–们眼å‰å¼¯ç€è…°ï¼Œè‹¦è‹¦åœ°å¹æ¯ã€‚ | |
| 7 | ä»–ä»¬é—®ä½ è¯´ï¼Œä¸ºä½•å¹æ¯å‘¢ï¼Ÿä½ å°±è¯´ï¼Œå› ä¸ºæœ‰é£Žå£°ï¼Œç¾ç¥¸è¦æ¥ã€‚人心都必消化,手都å‘软,精神衰败,è†å¼±å¦‚水。看哪,这ç¾ç¥¸ä¸´è¿‘,必然æˆå°±ã€‚这是主耶和åŽè¯´çš„。 | |
| 8 | 耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°æˆ‘说, | |
| 9 | 人åé˜¿ï¼Œä½ è¦é¢„言。耶和åŽå©å’我如æ¤è¯´ï¼Œæœ‰åˆ€ï¼Œæœ‰åˆ€ï¼Œæ˜¯ç£¨å¿«æ“¦äº®çš„。 | |
| 10 | 磨快为è¦è¡Œæ€æˆ®ï¼Œæ“¦äº®ä¸ºè¦åƒé—ªç”µã€‚我们岂å¯å¿«ä¹å—?罚我åçš„æ–è—视å„æ ‘ã€‚ | |
| 11 | 这刀已ç»äº¤ç»™äººæ“¦äº®ï¼Œä¸ºè¦åº”手使用。这刀已ç»ç£¨å¿«æ“¦äº®ï¼Œå¥½äº¤åœ¨è¡Œæ€æˆ®çš„人手ä¸ã€‚ | |
| 12 | 人åé˜¿ï¼Œä½ è¦å‘¼å–Šå“€å·ï¼Œå› 为这刀临到我的百姓和 ä»¥è‰²åˆ—ä¸€åˆ‡çš„é¦–é¢†ã€‚ä»–ä»¬å’Œæˆ‘çš„ç™¾å§“éƒ½äº¤åœ¨åˆ€ä¸‹ï¼Œæ‰€ä»¥ä½ è¦æ‹è…¿å¹æ¯ã€‚ | |
| 13 | 有试验的事。若那è—视的æ–å½’äºŽæ— æœ‰ï¼Œæ€Žä¹ˆæ ·å‘¢ï¼Ÿè¿™æ˜¯ä¸»è€¶å’ŒåŽè¯´çš„。 | |
| 14 | 人åé˜¿ï¼Œä½ è¦æ‹æŽŒé¢„言。我耶和åŽè¦ä½¿è¿™åˆ€ï¼Œå°±æ˜¯è‡´æ»ä¼¤çš„åˆ€ï¼Œä¸€è¿žä¸‰æ¬¡åŠ å€åˆºäººï¼Œè¿›å…¥ä»–们的内屋,使大人å—æ»ä¼¤çš„就是这刀。 | |
| 15 | 我设立这æå“äººçš„åˆ€ï¼Œæ”»å‡»ä»–ä»¬çš„ä¸€åˆ‡åŸŽé—¨ï¼Œä½¿ä»–ä»¬çš„å¿ƒæ¶ˆåŒ–ï¼ŒåŠ å¢žä»–ä»¬è·Œå€’çš„äº‹ã€‚å“Žã€‚è¿™åˆ€é€ å¾—åƒé—ªç”µï¼Œç£¨å¾—尖利,è¦è¡Œæ€æˆ®ã€‚ | |
| 16 | åˆ€é˜¿ï¼Œä½ å½’åœ¨å³è¾¹ï¼Œæ‘†åœ¨å·¦è¾¹ã€‚ä½ é¢å‘哪方,就å‘那方æ€æˆ®ã€‚ | |
| 17 | 我也è¦æ‹æŽŒï¼Œå¹¶è¦ä½¿æˆ‘的忿怒æ¢æ¯ã€‚这是我耶和åŽè¯´çš„。 | |
| 18 | 耶和åŽçš„è¯åˆä¸´åˆ°æˆ‘说, | |
| 19 | 人åé˜¿ï¼Œä½ è¦å®šå‡ºä¸¤æ¡è·¯ï¼Œå¥½ä½¿å·´æ¯”伦王的刀æ¥ã€‚这两æ¡è·¯å¿…从一地分出æ¥ï¼Œåˆè¦åœ¨é€šåŸŽçš„è·¯å£ä¸Šç”»å‡ºä¸€åªæ‰‹æ¥ã€‚ | |
| 20 | ä½ è¦å®šå‡ºä¸€æ¡è·¯ï¼Œä½¿åˆ€æ¥åˆ°äºšæ‰ªäººçš„拉巴。åˆè¦å®šå‡ºä¸€æ¡è·¯ï¼Œä½¿åˆ€æ¥åˆ°çŠ¹å¤§çš„åšå›ºåŸŽè€¶è·¯æ’’冷。 | |
| 21 | å› ä¸ºå·´æ¯”ä¼¦çŽ‹ç«™åœ¨å²”è·¯é‚£é‡Œï¼Œåœ¨ä¸¤æ¡è·¯å£ä¸Šè¦å åœã€‚他摇ç¾ï¼ˆåŽŸæ–‡ä½œç®ï¼‰æ±‚问神åƒï¼Œå¯Ÿçœ‹ç‰ºç‰²çš„è‚。 | |
| 22 | 在å³æ‰‹ä¸æ‹¿ç€ä¸ºè€¶è·¯æ’’冷å åœçš„ç¾ï¼Œä½¿ä»–å®‰è®¾æ’žåŸŽé”¤ï¼Œå¼ å£å«æ€ï¼Œæ‰¬å£°å‘喊,ç‘åž’é€ å°ï¼Œä»¥æ’žåŸŽé”¤ï¼Œæ”»æ‰“城门。 | |
| 23 | æ®é‚£äº›æ›¾èµ·èª“的犹大人看æ¥ï¼Œè¿™æ˜¯è™šå‡çš„å åœã€‚但巴比伦王è¦ä½¿ä»–们想起罪å½ï¼Œä»¥è‡´å°†ä»–们æ‰ä½ã€‚ | |
| 24 | 主耶和åŽå¦‚æ¤è¯´ï¼Œå› ä½ ä»¬çš„è¿‡çŠ¯æ˜¾éœ²ï¼Œä½¿ä½ ä»¬çš„ç½ªå½è¢«è®°å¿µï¼Œä»¥è‡´ä½ 们的罪æ¶åœ¨è¡Œä¸ºä¸Šéƒ½å½°æ˜¾å‡ºæ¥ã€‚åˆå› ä½ ä»¬è¢«è®°å¿µï¼Œå°±è¢«æ‰ä½ã€‚ | |
| 25 | ä½ è¿™å—æ»ä¼¤è¡Œæ¶çš„ 以色列王阿,罪å½çš„尽头到了,å—报的日å已到。 | |
| 26 | 主耶和åŽå¦‚æ¤è¯´ï¼Œå½“é™¤æŽ‰å† ï¼Œæ‘˜ä¸‹å†•ï¼Œæ™¯å†µå¿…ä¸å†åƒå…ˆå‰ã€‚è¦ä½¿å‘者å‡ä¸ºé«˜ï¼Œä½¿é«˜è€…é™ä¸ºå‘。 | |
| 27 | 我è¦å°†è¿™å›½å€¾è¦†ï¼Œå€¾è¦†ï¼Œè€Œåˆå€¾è¦†ã€‚这国也必ä¸å†æœ‰ï¼Œç›´ç‰åˆ°é‚£åº”得的人æ¥åˆ°ï¼Œæˆ‘å°±èµç»™ä»–。 | |
| 28 | 人å阿,è¦å‘预言说,主耶和åŽè®ºåˆ°äºšæ‰ªäººå’Œä»–们的凌辱,å©å’我如æ¤è¯´ï¼Œæœ‰åˆ€ï¼Œæœ‰æ‹”出æ¥çš„刀,已ç»æ“¦äº®ï¼Œä¸ºè¡Œæ€æˆ®ï¼Œä½¿ä»–åƒé—ªç”µä»¥è¡Œåžç。 | |
| 29 | äººä¸ºä½ è§è™šå‡çš„异象,行谎诈的å åœï¼Œä½¿ä½ 倒在å—æ»ä¼¤ä¹‹æ¶äººçš„颈项上。他们罪å½åˆ°äº†å°½å¤´ï¼Œå—报的日å已到。 | |
| 30 | ä½ å°†åˆ€æ”¶å…¥éž˜å§ã€‚åœ¨ä½ å—é€ ä¹‹å¤„ï¼Œç”Ÿé•¿ä¹‹åœ°ï¼Œæˆ‘å¿…åˆ‘ç½šä½ ã€‚ | |
| 31 | 我必将我的æ¼æ¨å€’åœ¨ä½ èº«ä¸Šï¼Œå°†æˆ‘çƒˆæ€’çš„ç«å–·åœ¨ä½ 身上。åˆå°†ä½ 交在善于æ€ç的畜类人手ä¸ã€‚ | |
| 32 | ä½ å¿…å½“æŸ´è¢«ç«ç„šçƒ§ï¼Œä½ 的血必æµåœ¨å›½ä¸ï¼Œä½ å¿…ä¸å†è¢«è®°å¿µï¼Œå› 为这是我耶和åŽè¯´çš„。 | |