| 1 | 第å…å¹´å…月åˆäº”æ—¥ã€æˆ‘å在家ä¸ã€çŒ¶å¤§çš„眾長è€å在我é¢å‰ã€åœ¨é‚£è£¡ä¸»è€¶å’Œè¯çš„éˆã€”原文作手〕é™åœ¨æˆ‘身上。
| |
| 2 | 我觀看ã€è¦‹æœ‰å½¢åƒå½·å½¿ç«çš„形狀ã€å¾žä»–腰以下的形狀有ç«ã€å¾žä»–腰以上有光è¼çš„形狀ã€å½·å½¿å…‰è€€çš„精金。
| |
| 3 | 他伸出彷彿一隻手的樣å¼ã€æŠ“ä½æˆ‘的一綹é é«®ã€éˆå°±å°‡æˆ‘舉到天地ä¸é–“ã€åœ¨ã€€ç¥žçš„異象ä¸ã€å¸¶æˆ‘到耶路撒冷æœåŒ—的內院門å£ã€åœ¨é‚£è£¡æœ‰è§¸å‹•ä¸»æ€’å¶åƒçš„åä½ã€å°±æ˜¯æƒ¹å‹•å¿Œé‚ªçš„。
| |
| 4 | 誰知ã€åœ¨é‚£è£¡æœ‰ 以色列 神的榮耀ã€å½¢ç‹€èˆ‡æˆ‘在平原所見的一樣。
| |
| 5 |  神å°æˆ‘說ã€äººå阿ã€ä½ 舉目å‘北觀看.我就舉目å‘北觀看ã€è¦‹ç¥å£‡é–€çš„北邊ã€åœ¨é–€å£æœ‰é€™æƒ¹å¿Œé‚ªçš„å¶åƒã€‚
| |
| 6 | åˆå°æˆ‘說ã€äººå阿〠以色列家所行的ã€å°±æ˜¯åœ¨æ¤è¡Œé€™å¤§å¯æ†Žçš„事ã€ä½¿æˆ‘é 離我的è–所ã€ä½ çœ‹è¦‹äº†éº¼ï¼Žä½ é‚„è¦çœ‹è¦‹å¦æœ‰å¤§å¯æ†Žçš„事。
| |
| 7 | ä»–é ˜æˆ‘åˆ°é™¢é–€å£ã€æˆ‘觀看ã€è¦‹ç‰†ä¸Šæœ‰å€‹çªŸçª¿ã€‚
| |
| 8 | ä»–å°æˆ‘說ã€äººå阿ã€ä½ è¦æŒ–牆.我一挖牆ã€è¦‹æœ‰ä¸€é–€ã€‚
| |
| 9 | 他說ã€ä½ 進去ã€çœ‹ä»–們在這裡所行å¯æ†Žçš„惡事。
| |
| 10 | 我進去一看ã€èª°çŸ¥ã€åœ¨å››é¢ç‰†ä¸Šç•«è‘—å„樣爬物ã€å’Œå¯æ†Žçš„èµ°ç¸ã€ä¸¦ 以色列家一切的å¶åƒã€‚
| |
| 11 | 在這些åƒå‰ã€æœ‰ 以色列家的七å個長è€ç«™ç«‹ã€æ²™ç•ªçš„å…’å雅撒尼亞也站在其ä¸ï¼Žå„人手拿香çˆã€ç…™é›²çš„香氣上騰。
| |
| 12 | ä»–å°æˆ‘說ã€äººå阿〠以色列家的長è€æš—ä¸åœ¨å„人畫åƒå±‹è£¡æ‰€è¡Œçš„ã€ä½ 看見了麼.他們常說ã€è€¶å’Œè¯çœ‹ä¸è¦‹æˆ‘們ã€è€¶å’Œè¯å·²ç¶“離棄這地。
| |
| 13 | ä»–åˆèªªã€ä½ é‚„è¦çœ‹è¦‹ä»–們å¦å¤–行大å¯æ†Žçš„事。
| |
| 14 | ä»–é ˜æˆ‘åˆ°è€¶å’Œè¯æ®¿å¤–院æœåŒ—çš„é–€å£ã€èª°çŸ¥ã€åœ¨é‚£è£¡æœ‰å©¦å¥³åè‘—ã€ç‚ºæ模斯å“泣。
| |
| 15 | ä»–å°æˆ‘說ã€äººå阿ã€ä½ çœ‹è¦‹äº†éº¼ï¼Žä½ é‚„è¦çœ‹è¦‹æ¯”這更å¯æ†Žçš„事。
| |
| 16 | ä»–åˆé ˜æˆ‘到耶和è¯æ®¿çš„內院ã€èª°çŸ¥ã€åœ¨è€¶å’Œè¯çš„殿門å£ã€å»Šåå’Œç¥å£‡ä¸é–“ã€ç´„有二å五個人ã€èƒŒå‘耶和è¯çš„殿ã€é¢å‘æ±æ–¹ã€æ‹œæ—¥é 。
| |
| 17 | ä»–å°æˆ‘說ã€äººå阿ã€ä½ 看見了麼.猶大家在æ¤è¡Œé€™å¯æ†Žçš„事ã€é‚„算為å°éº¼ã€‚他們在這地é行強暴ã€å†ä¸‰æƒ¹æˆ‘發怒ã€ä»–們手拿æžæ¢èˆ‰å‘é¼»å‰ã€‚
| |
| 18 | å› æ¤ã€æˆ‘也è¦ä»¥å¿¿æ€’行事ã€æˆ‘眼必ä¸é¡§æƒœã€ä¹Ÿä¸å¯æ†ä»–們ã€ä»–們雖å‘我耳ä¸å¤§è²å‘¼æ±‚ã€æˆ‘還是ä¸è½ã€‚
| |