| 1 | ã€Œä½ ä»¬æ‹ˆé˜„åˆ†åœ°ä¸ºä¸šæ—¶ï¼Œè¦åˆ’出一个特别区(åŒè¯âˆ¶æ献物)献与永æ’主作为一分圣地,长二万五åƒè‚˜ï¼Œå®½äºŒä¸‡ï¼ˆä¼ 统∶一万)肘;其四境周围之内都是圣地。 | |
| 2 | å…¶ä¸æœ‰ä½œä¸ºåœ£æ‰€ä¹‹åœ°ã€é•¿äº”百肘ã€å®½äº”百肘,四é¢è§æ–¹ï¼›å››å›´å†æœ‰äº”å肘作为牧场之地。 | |
| 3 | 从所é‡çš„è¿™å—地以内ã€ä½ 们è¦é‡å‡ºä¸€å—æ¥ï¼Œé•¿äºŒä¸‡äº”åƒè‚˜ï¼Œå®½ä¸€ä¸‡è‚˜ï¼Œå…¶ä¸æœ‰åœ£åœ°ã€æ˜¯è‡³åœ£çš„。 | |
| 4 | 是这地的一分圣地ã€è¦å½’与圣所供èŒçš„ç¥å¸ã€å°±æ˜¯äº²è¿‘æ°¸æ’主伺候永æ’主的ç¥å¸ï¼Œä»¥ä½œä¸ºæˆ¿å±‹çš„地方ã€ä¸Žç‰§åœºå’Œç‰²ç•œçš„åœ°æ–¹ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶å’Œç»™åœ£æ‰€ç»™åœ£æ‰€ï¼‰ã€‚ | |
| 5 | åˆæœ‰ä¸€åˆ†ã€é•¿äºŒä¸‡äº”åƒè‚˜ï¼Œå®½ä¸€ä¸‡è‚˜ï¼Œè¦å½’与殿ä¸ä¾›èŒçš„利未人ã€ä½œä¸ºä»–们的地业,居ä½çš„åŸŽå¸‚ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶äºŒå间房屋)。 | |
| 6 | ã€Œä½ ä»¬ä¹Ÿè¦åˆ†å®šå±žåŸŽçš„地业,宽五åƒè‚˜ï¼Œé•¿äºŒä¸‡äº”åƒè‚˜ï¼ŒæŒ¨ç€é‚£åœ£ç‰¹åˆ«åŒºå¹¶æŽ’ç€ï¼Œè¦å½’ 以色列全家。 | |
| 7 | 「归人å›ä¹‹åœ°è¦åœ¨åœ£ç‰¹åˆ«åŒºå’Œå±žåŸŽåœ°ä¸šäºŒè€…的这边和那边,在圣特别区横切é¢ä¹‹å‰ï¼Œåœ¨å±žåŸŽåœ°ä¸šæ¨ªåˆ‡é¢ä¹‹å‰ï¼Œä»Žè¥¿é¢ä¼¸å‘西,从东é¢ä¼¸å‘东,其长跟他们一æ—派所分从西界到东界的ã€å¹¶è¡Œç›¸ç‰ã€‚ | |
| 8 | 这地在 以色列ä¸è¦å±žäººå›ä¸ºåœ°ä¸šã€‚我所立的人å›å¿…ä¸å¯å†æ¬ºè´Ÿæˆ‘的人民;他们å´è¦æŒ‰æ—派将地分给 以色列家。 | |
| 9 | 「主永æ’主这么说∶ 以色列的人å›å“ªï¼Œä½ 们å¯å½€äº†ï¼æŠŠå¼ºæš´å’ŒæŠ¢å¤ºçš„事除掉哦ï¼æ–½è¡Œå…¬å¹³å…¬ä¹‰å§ï¼å°†éœ¸å 我人民业产的事拉掉起æ¥å“¦ã€‚这是主永æ’主å‘神谕说的。 | |
| 10 | ã€Œä½ ä»¬è¦ç”¨å…¬é“的天平ã€å…¬é“çš„å‡æ–—(原文∶伊法,约ç‰äºŽå››æ–—)ã€å…¬é“çš„é‡å™¨ï¼ˆåŽŸæ–‡âˆ¶ç½¢ç‰¹ï¼Œæ¶²ä½“é‡å™¨ï¼Œçº¦ç‰äºŽå››æ–—)。 | |
| 11 | 伊法和罢特容积è¦ä¸€æ ·âˆ¶ç½¢ç‰¹å¯ç››è´ºæ¢…ç¥å分之一,伊法也å¯ç››è´ºæ¢…ç¥å分之一∶都以贺梅ç¥çš„容é‡ä¸ºæ ‡å‡†ã€‚ | |
| 12 | 一èˆå®¢å‹’是二åå£æ‹‰ï¼›äº”èˆå®¢å‹’就是五èˆå®¢å‹’,åèˆå®¢å‹’就是åèˆå®¢å‹’ï¼›ä½ ä»¬çš„å¼¥é‚£æ˜¯äº”åèˆå®¢å‹’çš„ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶äºŒåèˆå®¢å‹’ã€äºŒå五èˆå®¢å‹’ã€å五èˆå®¢å‹’ã€è¦ä½œä¸ºä½ 们的弥那)。 | |
| 13 | ã€Œä½ ä»¬æ‰€åº”å½“æ献的æ献物乃是这一些∶一贺梅ç¥éº¦åè¦çŒ®ä¸€ä¼Šæ³•çš„å…分之一;一贺梅ç¥å¤§éº¦è¦çŒ®ä¸€ä¼Šæ³•çš„å…分之一。 | |
| 14 | ä½ ä»¬æ‰€åˆ†å®šçš„æ²¹ã€ï¼ˆæ¤å¤„有∶那罢特那油)一柯ç¥è¦çŒ®ä¸€ç½¢ç‰¹çš„å分之一∶一柯ç¥ï¼ˆåŽŸæ–‡âˆ¶è´ºæ¢…ç¥ï¼‰æœ‰åç½¢ç‰¹ï¼Œå› ä¸ºä¸€è´ºæ¢…ç¥ä¹Ÿæœ‰å罢特。 | |
| 15 | 以色列的众家æ—ï¼ˆä¼ ç»Ÿâˆ¶æ°´æºå……足之地)æ¯ç¾¤ç¾Šä¸æ¯äºŒç™¾åªç¾Šè¦çŒ®ä¸€åªå°ç¾Šã€ä»¥ä½œç´ ç¥ã€ç‡”ç¥ã€å’Œå¹³å®‰ç¥ä¸ºäººæ°‘除罪∶这是主永æ’主å‘神谕说的。 | |
| 16 | 国ä¸çš„众民都è¦å¥‰ä¸Šï¼ˆä¼ 统∶è¦å¯¹äºŽï¼‰è¿™æ献物给 以色列ä¸çš„人å›ã€‚ | |
| 17 | 人å›çš„本分是在节期ã€æœˆåˆä¸€ã€å®‰æ¯æ—¥ã€ 以色列家一切制定节期上ã€å¥‰ä¸Šç‡”ç¥ã€ç´ ç¥ã€å¥ ç¥ï¼›æ˜¯ä»–è¦ä¾›å¤‡è§£ç½ªç¥ã€ç´ ç¥ã€ç‡”ç¥ï¼Œå’Œå¹³å®‰ç¥ã€æ¥æ›¿ 以色列家除罪的。 | |
| 18 | 「主永æ’主这么说∶æ£æœˆä¸€æ—¥ã€ä½ è¦å–一åªç‰›ã€æ˜¯å°å…¬ç‰›ï¼Œå®Œå…¨æ²¡æœ‰æ®‹ç–¾çš„ã€æ¥ä¸ºåœ£æ‰€é™¤ç½ªæŸ“。 | |
| 19 | ç¥å¸è¦å–些解罪ç¥ç‰²çš„è¡€ã€æŠ¹åœ¨æ®¿çš„门框上ã€å’Œç¥å›ç£´å°çš„四角上ã€è·Ÿå†…院的门框上。 | |
| 20 | ä¸ƒæœˆä¸€æ—¥ä½ ä¹Ÿè¦ä¸ºè¯¯çŠ¯äº†ç½ªçš„äººæˆ–å› æ„šæˆ†æ— çŸ¥è€ŒçŠ¯äº†ç½ªçš„äººè€Œè¿™æ ·è¡Œï¼Œå¥½ä½¿ä½ ä»¬ä¸ºæ®¿é™¤ç½ªæŸ“ã€‚ | |
| 21 | 「æ£æœˆå四日ã€ä½ 们è¦å®ˆé€¾è¶ŠèŠ‚的节期七天;åƒçš„åº”å½“æ˜¯æ— é…µé¥¼ã€‚ | |
| 22 | 那一天人å›è¦æ›¿è‡ªå·±å’Œå›½ä¸çš„众民供备一åªå…¬ç‰›ä¸ºè§£ç½ªç¥ã€‚ | |
| 23 | 这节期内七天ã€ä»–è¦ä¾›å¤‡ç‡”ç¥çŒ®ä¸Žæ°¸æ’主,一连七天ã€æ¯å¤©ä¸ƒåªå…¬ç‰›ã€ä¸ƒåªå…¬ç»µç¾Šï¼Œéƒ½è¦å®Œå…¨æ²¡æœ‰æ®‹ç–¾çš„;他æ¯å¤©ä¹Ÿè¦ä¾›å¤‡ä¸€åªå…¬å±±ç¾Šä¸ºè§£ç½ªç¥ã€‚ | |
| 24 | 他也è¦ä¾›å¤‡ç´ ç¥âˆ¶ä¸€ä¼Šæ³•ç»†é¢é…åˆä¸€åªå…¬ç‰›ï¼Œä¸€ä¼Šæ³•ç»†é¢é…åˆä¸€åªå…¬ç»µç¾Šï¼›ä¸€æ¬£ï¼ˆä¸€ã€Žæ¬£ã€å‰çº¦ç‰äºŽå…·五ä¹å‡ï¼ŒåŽçº¦ç‰äºŽä¸ƒÂ·äºŒå››å‡ï¼‰ | |
| 25 | 七月å五日ã€èŠ‚期ä¸ã€ä¸ƒå¤©ã€ä»–都è¦è¿™æ ·è¡Œâˆ¶ç…§é€¾è¶ŠèŠ‚解罪ç¥ã€ç‡”ç¥ã€ç´ ç¥ã€å’Œæ²¹çš„æ¡ä¾‹ä¸€æ ·ã€‚ | |