| 1 | æˆ‘ä»¬è¢«æŽ³æŽ ç¬¬äºŒåäº”å¹´ï¼Œè€¶è·¯æ’’å†·åŸŽæ”»ç ´åŽå四年,æ£åœ¨å¹´åˆï¼Œæœˆä¹‹åˆå日,耶和åŽçš„çµï¼ˆåŽŸæ–‡ä½œæ‰‹ï¼‰é™åœ¨æˆ‘身上,他把我带到 以色列地。 | |
| 2 | 在神的异象ä¸å¸¦æˆ‘到 以色列地,安置在至高的山上。在山上的å—边有仿佛一座城建立。 | |
| 3 | 他带我到那里,è§æœ‰ä¸€äººï¼Œé¢œè‰²ï¼ˆåŽŸæ–‡ä½œå½¢çŠ¶ï¼‰å¦‚铜,手拿麻绳和é‡åº¦çš„竿,站在门å£ã€‚ | |
| 4 | 那人对我说,人åé˜¿ï¼Œå‡¡æˆ‘æ‰€æŒ‡ç¤ºä½ çš„ï¼Œä½ éƒ½è¦ç”¨çœ¼çœ‹ï¼Œç”¨è€³å¬ï¼Œå¹¶è¦æ”¾åœ¨å¿ƒä¸Šã€‚æˆ‘å¸¦ä½ åˆ°è¿™é‡Œæ¥ï¼Œç‰¹ä¸ºè¦æŒ‡ç¤ºä½ ã€‚å‡¡ä½ æ‰€è§çš„ï¼Œä½ éƒ½è¦å‘Šè¯‰ 以色列家。 | |
| 5 | 我è§æ®¿å››å›´æœ‰å¢™ã€‚那人手拿é‡åº¦çš„竿,长å…肘,æ¯è‚˜æ˜¯ä¸€è‚˜é›¶ä¸€æŽŒã€‚他用竿é‡å¢™ï¼ŒåŽšä¸€ç«¿ï¼Œé«˜ä¸€ç«¿ã€‚ | |
| 6 | 他到了æœä¸œçš„门,就上门的å°é˜¶ï¼Œé‡é—¨çš„这槛,宽一竿。åˆé‡é—¨çš„那槛,宽一竿。 | |
| 7 | åˆæœ‰å«æˆ¿ï¼Œæ¯æˆ¿é•¿ä¸€ç«¿ï¼Œå®½ä¸€ç«¿ï¼Œç›¸éš”五肘。门槛,就是挨ç€å‘殿的廊门槛,宽一竿。 | |
| 8 | ä»–åˆé‡å‘殿门的廊å,宽一竿。 | |
| 9 | åˆé‡é—¨å»Šï¼Œå®½å…«è‚˜ï¼Œå¢™æŸ±åŽšäºŒè‚˜ã€‚那门的廊åå‘ç€æ®¿ã€‚ | |
| 10 | 东门洞有å«æˆ¿ï¼Œè¿™æ—三间,那æ—ä¸‰é—´ï¼Œéƒ½æ˜¯ä¸€æ ·çš„å°ºå¯¸ã€‚è¿™è¾¹çš„æŸ±å和那边的柱åï¼Œä¹Ÿæ˜¯ä¸€æ ·çš„å°ºå¯¸ã€‚ | |
| 11 | ä»–é‡é—¨å£ï¼Œå®½å肘,长å三肘。 | |
| 12 | å«æˆ¿å‰å±•å‡ºçš„境界,这边一肘,那边一肘。å«æˆ¿è¿™è¾¹å…肘,那边å…肘。 | |
| 13 | åˆé‡é—¨æ´žï¼Œä»Žè¿™å«æˆ¿é¡¶çš„åŽæªåˆ°é‚£å«æˆ¿é¡¶çš„åŽæªï¼Œå®½äºŒå五肘。å«æˆ¿é—¨ä¸Žé—¨ç›¸å¯¹ã€‚ | |
| 14 | åˆé‡ï¼ˆé‡åŽŸæ–‡ä½œé€ )廊åå…å肘(七åç»ä½œäºŒå肘),墙柱外是院å,有廊为界,在门洞两边。 | |
| 15 | 从大门å£åˆ°å†…廊å‰ï¼Œå…±äº”å肘。 | |
| 16 | å«æˆ¿å’Œé—¨æ´žä¸¤æ—柱间并廊åï¼Œéƒ½æœ‰ä¸¥ç´§çš„çª—æ£‚ã€‚é‡Œè¾¹éƒ½æœ‰çª—æ£‚ï¼ŒæŸ±ä¸Šæœ‰é›•åˆ»çš„æ£•æ ‘ã€‚ | |
| 17 | 他带我到外院,è§é™¢çš„四围有铺石地。铺石地上有屋å三å间。 | |
| 18 | 铺石地,就是矮铺石地在å„门洞两æ—,以门洞的长çŸä¸ºåº¦ã€‚ | |
| 19 | 他从下门é‡åˆ°å†…院外,共宽一百肘,东é¢åŒ—é¢éƒ½æ˜¯å¦‚æ¤ã€‚ | |
| 20 | ä»–é‡å¤–院æœåŒ—的门,长宽若干。 | |
| 21 | 门洞的å«æˆ¿ï¼Œè¿™æ—三间,那æ—三间。门洞的柱å和廊åï¼Œä¸Žç¬¬ä¸€é—¨çš„å°ºå¯¸ä¸€æ ·ã€‚é—¨æ´žé•¿äº”å肘,宽二å五肘。 | |
| 22 | 其窗棂和廊åï¼Œå¹¶é›•åˆ»çš„æ£•æ ‘ï¼Œä¸Žæœä¸œçš„é—¨å°ºå¯¸ä¸€æ ·ã€‚ç™»ä¸ƒå±‚å°é˜¶ä¸Šåˆ°è¿™é—¨ï¼Œå‰é¢æœ‰å»Šå。 | |
| 23 | 内院有门与这门相对,北é¢ä¸œé¢éƒ½æ˜¯å¦‚æ¤ã€‚他从这门é‡åˆ°é‚£é—¨ï¼Œå…±ä¸€ç™¾è‚˜ã€‚ | |
| 24 | 他带我往å—去,è§æœå—有门,åˆç…§å…ˆå‰çš„尺寸é‡é—¨æ´žçš„柱å和廊å。 | |
| 25 | 门洞两æ—与廊å的周围都有窗棂,和先é‡çš„çª—æ£‚ä¸€æ ·ã€‚é—¨æ´žé•¿äº”å肘,宽二å五肘。 | |
| 26 | 登七层å°é˜¶ä¸Šåˆ°è¿™é—¨ï¼Œå‰é¢æœ‰å»Šåã€‚æŸ±ä¸Šæœ‰é›•åˆ»çš„æ£•æ ‘ï¼Œè¿™è¾¹ä¸€æ£µï¼Œé‚£è¾¹ä¸€æ£µã€‚ | |
| 27 | 内院æœå—有门。从这门é‡åˆ°æœå—的那门,共一百肘。 | |
| 28 | 他带我从å—门到内院,就照先å‰çš„尺寸é‡å—门。 | |
| 29 | å«æˆ¿å’ŒæŸ±å,并廊å都照先å‰çš„尺寸。门洞两æ—与廊å的周围都有窗棂。门洞长五å肘,宽二å五肘。 | |
| 30 | 周围有廊å,长二å五肘,宽五肘。 | |
| 31 | 廊åæœç€å¤–é™¢ï¼ŒæŸ±ä¸Šæœ‰é›•åˆ»çš„æ£•æ ‘ã€‚ç™»å…«å±‚å°é˜¶ä¸Šåˆ°è¿™é—¨ã€‚ | |
| 32 | 他带我到内院的东é¢ï¼Œå°±ç…§å…ˆå‰çš„尺寸é‡ä¸œé—¨ã€‚ | |
| 33 | å«æˆ¿å’ŒæŸ±å,并廊å都照先å‰çš„尺寸。门洞两æ—与廊å的周围都有窗棂。门洞长五å肘,宽二å五肘。 | |
| 34 | 廊åæœç€å¤–院。门洞两æ—的柱åéƒ½æœ‰é›•åˆ»çš„æ£•æ ‘ã€‚ç™»å…«å±‚å°é˜¶ä¸Šåˆ°è¿™é—¨ã€‚ | |
| 35 | 他带我到北门,就照先å‰çš„尺寸é‡é‚£é—¨ï¼Œ | |
| 36 | 就是é‡å«æˆ¿å’ŒæŸ±å,并廊å。门洞周围都有窗棂。门洞长五å肘,宽二å五肘。 | |
| 37 | 廊柱æœç€å¤–院。门洞两æ—的柱åéƒ½æœ‰é›•åˆ»çš„æ£•æ ‘ã€‚ç™»å…«å±‚å°é˜¶ä¸Šåˆ°è¿™é—¨ã€‚ | |
| 38 | 门洞的柱æ—有屋å和门。ç¥å¸ï¼ˆåŽŸæ–‡ä½œä»–们)在那里洗燔ç¥ç‰²ã€‚ | |
| 39 | åœ¨é—¨å»Šå†…ï¼Œè¿™è¾¹æœ‰ä¸¤å¼ æ¡Œåï¼Œé‚£è¾¹æœ‰ä¸¤å¼ æ¡Œå,在其上å¯ä»¥å®°æ€ç‡”ç¥ç‰²ï¼ŒèµŽç½ªç¥ç‰²ï¼Œå’ŒèµŽæ„†ç¥ç‰²ã€‚ | |
| 40 | 上到æœåŒ—çš„é—¨å£ï¼Œè¿™è¾¹æœ‰ä¸¤å¼ æ¡Œåï¼Œé—¨å»Šé‚£è¾¹ä¹Ÿæœ‰ä¸¤å¼ æ¡Œå。 | |
| 41 | é—¨è¿™è¾¹æœ‰å››å¼ æ¡Œåï¼Œé‚£è¾¹æœ‰å››å¼ æ¡Œåï¼Œå…±å…«å¼ ã€‚åœ¨å…¶ä¸Šç¥å¸å®°æ€ç‰ºç‰²ã€‚ | |
| 42 | 为燔ç¥ç‰²æœ‰å››å¼ æ¡Œå,是凿过的石头作æˆçš„,长一肘åŠï¼Œå®½ä¸€è‚˜åŠï¼Œé«˜ä¸€è‚˜ã€‚ç¥å¸å°†å®°æ€ç‡”ç¥ç‰²å’Œå¹³å®‰ç¥ç‰²æ‰€ç”¨çš„器皿放在其上。 | |
| 43 | 有钩å,宽一掌,钉在廊内的四围。桌å上有牺牲的肉。 | |
| 44 | 在北门æ—,内院里有屋å,为æŒå”±çš„人而设。这屋åæœå—。在å—é—¨æ—,åˆæœ‰ä¸€é—´æœåŒ—(å—原文作东)。 | |
| 45 | 他对我说,这æœå—的屋å是为看守殿宇的ç¥å¸ã€‚ | |
| 46 | é‚£æœåŒ—的屋å是为看守ç¥å›çš„ç¥å¸ã€‚这些ç¥å¸æ˜¯åˆ©æœªäººä¸æ’’ç£çš„åå™ï¼Œè¿‘å‰æ¥äº‹å¥‰è€¶å’ŒåŽçš„。 | |
| 47 | ä»–åˆé‡å†…院,长一百肘,宽一百肘,是è§æ–¹çš„。ç¥å›åœ¨æ®¿å‰ã€‚ | |
| 48 | 于是他带我到殿å‰çš„廊å,é‡å»Šå的墙柱。这é¢åŽšäº”肘,那é¢åŽšäº”肘。门两æ—,这边三肘,那边三肘。 | |
| 49 | 廊å长二å肘,宽å一肘。上廊å有å°é˜¶ã€‚é 近墙柱åˆæœ‰æŸ±åï¼Œè¿™è¾¹ä¸€æ ¹ï¼Œé‚£è¾¹ä¸€æ ¹ã€‚ | |