| 1 | 耶和åŽçš„è¯ä¸´åˆ°æˆ‘说: | |
| 2 | “人åå•Šï¼ä½ è¦é¢å‘西ç¥å±±ï¼Œè¯´é¢„言攻击它, | |
| 3 | 对它说:‘主耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šè¥¿ç¥å±±å•Šï¼æˆ‘è¦ä¸Žä½ ä¸ºæ•Œï¼Œä¼¸æ‰‹æ”»å‡»ä½ ï¼Œä½¿ä½ éžå¸¸è’凉。 | |
| 4 | 我è¦ä½¿ä½ 的城市å˜ä¸ºåºŸå¢Ÿï¼Œä½ 必然è’å‡‰ï¼Œé‚£æ—¶ï¼Œä½ å°±çŸ¥é“我是耶和åŽã€‚ | |
| 5 | å› ä¸ºä½ æ°¸è¿œæ€€æ¨ï¼Œåœ¨ 以色列人éé‡ç¾éš¾ï¼Œåˆ‘ç½šåˆ°äº†é¡¶ç‚¹çš„æ—¶å€™ï¼Œä½ æŠŠä»–ä»¬äº¤åœ¨åˆ€å‰‘ä¹‹ä¸‹ï¼Œ | |
| 6 | 所以我指ç€æˆ‘çš„æ°¸ç”Ÿèµ·èª“ï¼Œæˆ‘å¿…ä½¿ä½ éå—æµè¡€çš„æŠ¥åº”ï¼Œè¿™è¡€å¿…è¿½èµ¶ä½ ï¼›ä½ æ—¢ä¸æ¨æ¶æµäººçš„è¡€ï¼Œè¿™è¡€å¿…è¿½èµ¶ä½ ã€‚è¿™æ˜¯ä¸»è€¶å’ŒåŽçš„宣告。 | |
| 7 | 我必使西ç¥å±±éžå¸¸è’凉,我必从那里剪除æ¥å¾€çš„人。 | |
| 8 | 我必使西ç¥çš„众山布满了被æ€çš„人;被刀剑所æ€çš„äººå¿…å€’åœ¨ä½ çš„å°å±±ã€å±±è°·å’Œæ‰€æœ‰çš„溪涧ä¸ã€‚ | |
| 9 | æˆ‘å¿…ä½¿ä½ æ°¸è¿œè’å‡‰ï¼Œä½ çš„åŸŽå¸‚å¿…æ²¡æœ‰äººå±…ä½ï¼›ä½ 们就知é“我是耶和åŽã€‚ | |
| 10 | â€œâ€˜å› ä¸ºä½ æ›¾è¯´ï¼šè¿™ä¸¤å›½è¿™ä¸¤é‚¦éƒ½å¿…å½’æˆ‘ï¼Œæˆ‘å¿…å¾—å®ƒä»¬ä¸ºä¸šï¼Œä½†å…¶å®žè€¶å’ŒåŽè¿˜æ˜¯åœ¨é‚£é‡Œã€‚ | |
| 11 | 所以我指ç€æˆ‘的永生起誓:我必照ç€ä½ å› ä»‡æ¨è€Œå‘他们所å‘çš„å¿¿æ€’å’Œå«‰å¦’å¯¹å¾…ä½ ã€‚æˆ‘å®¡åˆ¤ä½ çš„æ—¶å€™ï¼Œå¿…æŠŠè‡ªå·±æ˜¾æ˜Žåœ¨ä»–ä»¬ä¸é—´ã€‚这是主耶和åŽçš„宣告。 | |
| 12 | è¿™æ ·ï¼Œä½ å°±å¿…çŸ¥é“我耶和åŽå¬è§äº†ä½ 的一切æ¯è°¤ï¼Œå°±æ˜¯ä½ 攻击 以色列众山的è¯ï¼Œè¯´ï¼šâ€œè¿™äº›å±±éƒ½å·²ç»è’凉了ï¼å·²ç»ç»™æˆ‘们åžåƒäº†ï¼â€ | |
| 13 | ä½ ä»¬ç”¨å£è¯´å¤¸å¤§çš„è¯æ”»å‡»æˆ‘,说出许多è¯æ¥ä¸Žæˆ‘作对,我都å¬è§äº†ã€‚ | |
| 14 | 主耶和åŽè¿™æ ·è¯´ï¼šå…¨åœ°éƒ½æ¬¢ä¹çš„时候,我å´è¦ä½¿ä½ è’凉。 | |
| 15 | ä½ æ€Žæ ·å› ä»¥è‰²åˆ—å®¶çš„äº§ä¸šè’凉而欢ä¹ï¼Œæˆ‘ä¹Ÿå¿…ç…§æ ·å¾…ä½ ã€‚è¥¿ç¥å±±å•Šï¼ä½ 和以东全地都必è’凉。他们就知é“我是耶和åŽã€‚’†| |