| 1 | 大å«é¿åŸºå£«å扫罗ã€åŒ¿äºŽæ´—é©æ‹‰æ—¶ã€æœ‰å‹‡å£«å½’之ã€åŠ©å…¶æˆ˜`〠| |
| 2 | 皆执弓为械ã€å‘石射矢ã€å·¦å³æ‰‹ä¿±èƒ½ä¹‹ã€ä¹ƒæ‰«ç½—之昆弟ã€ä¾¿é›…悯人也〠| |
| 3 | å…¶é亚希以谢ã€æ¬¡åŸºæ¯”亚人示玛å约阿施ã€åŠäºšæ–¯çŽ›å¨å耶薛ã€æ¯—力ã€ä¸Žæ¯”拉迦ã€äºšæ‹¿çªäººè€¶æˆ·ã€ | |
| 4 | 基é人以实买雅ã€å‹‡å† 三å人ã€ä¸ºä¹‹é•¿ã€åˆæœ‰è€¶åˆ©ç±³ã€é›…哈悉ã€çº¦å“ˆéš¾ã€åŸºå¾—拉人约撒拔〠| |
| 5 | 伊利乌赛ã€è€¶åˆ©æ‘©ã€æ¯”亚利雅ã€ç¤ºçŽ›åˆ©é›…ã€å“ˆå¾‹å¼—人示法æ雅〠| |
| 6 | å¯æ‹‰æ—ä»¥åˆ©åŠ æ‹¿ã€è€¶è¥¿é›…ã€äºšè¨åˆ—ã€çº¦ä»¥è°¢ã€æŠ¼æœ”ç〠| |
| 7 | 基多人耶罗罕å犹拉ã€è¥¿å·´ç¬¬é›…〠| |
| 8 | 迦得æ—亦有人归大å«ã€è‡³æ—·é‡Žä¹‹ä¿éšœã€ä¿±ä¸ºå‹‡å£«ã€å¨´ä¹ 战事ã€èƒ½æ‰§å¹²æˆˆã€å…¶è²Œå¦‚ç‹®ã€è¶³æ·å¦‚å±±ä¸ä¹‹é¹¿ã€ | |
| 9 | å…¶é以薛ã€æ¬¡ä¿„巴底雅ã€ä¸‰ä»¥åˆ©æŠ¼ã€ | |
| 10 | 四弥施玛拿ã€äº”耶利米〠| |
| 11 | å…亚太ã€ä¸ƒä»¥åˆ©ä¸šã€ | |
| 12 | 八约哈难ã€ä¹ä»¥åˆ©è¨å·´ã€ | |
| 13 | å耶利米ã€å一末巴奈〠| |
| 14 | æ¤çš†è¿¦å¾—人ã€ä¿±ä¸ºå†›é•¿ã€å°è€…当百人ã€å¤§è€…当åƒäººã€ | |
| 15 | æ£æœˆçº¦ä½†æ¶¨æº¢ã€æ–¯ä¼—济河ã€ä½¿å±…è°·ä¸ä¹‹æ°‘逃éã€ä¸œè¥¿çš†ç„¶ã€ | |
| 16 | 有便雅悯人ã€çŠ¹å¤§äººã€è‡³ä¿éšœå½’大å«ã€ | |
| 17 | 大å«å‡ºè¿“æ›°ã€å°”若平和而æ¥ä»¥åŠ©æˆ‘ã€åˆ™æˆ‘心与尔相契ã€æˆ‘æ—¢æ— è¾œã€å°”若鬻我于敌ã€æ„¿æˆ‘列祖之上å¸é‰´å¯Ÿä¹‹ã€è°´è´£ä¹‹ã€ | |
| 18 | 三å首领之é亚玛撒ã€æ„ŸäºŽç¥žæ›°ã€å¤§å«æ¬¤ã€æˆ‘侪属尔ã€è€¶è¥¿å欤ã€æˆ‘侪从尔ã€æ„¿å°”平康ã€æ„¿åŠ©å°”者平康ã€ç›–尔上å¸åŠ©å°”也ã€å¤§å«çº³ä¹‹ã€ç«‹ä¸ºå†›é•¿ã€ | |
| 19 | 大å«å•éžåˆ©å£«äººã€å¾€æˆ˜æ‰«ç½—æ—¶ã€æœ‰çŽ›æ‹¿è¥¿äººå½’之ã€æƒŸæœªåŠ©éžåˆ©å£«äººã€å› éžåˆ©å£«äººç‰§ä¼¯ç›¸è®®ã€é£ä¹‹åŽ»æ›°ã€å½¼å¿…å½’é™å…¶ä¸»æ‰«ç½—ã€å±åŠæˆ‘首〠| |
| 20 | 大å«å¾€æ´—é©æ‹‰æ—¶ã€çŽ›æ‹¿è¥¿äººæŠ¼æ‹¿ã€çº¦æ’’æ‹”ã€è€¶å ã€ç±³è¿¦å‹’ã€çº¦æ’’æ‹”ã€ä»¥åˆ©æˆ·ã€æ´—勒太ã€å’¸å½’之ã€çš†çŽ›æ‹¿è¥¿ä¹‹åƒå¤«é•¿ä¹Ÿã€ | |
| 21 | 斯众助大å«æ”»ç¾¤å¯‡ã€çš†ä¸ºå‹‡å£«ã€äº¦ä¸ºå†›é•¿ã€ | |
| 22 | æ¥åŠ©å¤§å«è€…ã€æ—¥æœ‰å…¶äººã€è‡´æˆå¤§å†›ã€å¦‚上å¸ä¹‹å†›ã€â—‹ | |
| 23 | 备战之士至希伯仑è§å¤§å«ã€æ¬²ä»¥æ‰«ç½—国ä½å½’之ã€å¾ªè€¶å’ŒåŽè¨€ã€å…¶æ•°å¦‚左〠| |
| 24 | 犹大æ—ã€æ‰§å¹²æˆˆè€Œå¤‡æˆ˜è€…ã€å…åƒå…«ç™¾äººã€ | |
| 25 | 西缅æ—ã€å¤‡æˆ˜ä¹‹å‹‡å£«ä¸ƒåƒä¸€ç™¾äººã€ | |
| 26 | 利未æ—ã€å››åƒå…百人〠| |
| 27 | 亚伦家长耶何耶大ã€ä¸Žä»Žè€…三åƒä¸ƒç™¾äººã€ | |
| 28 | 少年勇士撒ç£ã€åŠæ—长二å二人〠| |
| 29 | 便雅悯æ—ã€æ‰«ç½—之昆弟三åƒäººã€å…¶æ—强åŠä»ä»Žæ‰«ç½—家〠| |
| 30 | 以法莲æ—之勇士ã€æ—ä¸è‘—å者ã€äºŒä¸‡æœ‰å…«ç™¾äººã€ | |
| 31 | 玛拿西åŠæ”¯æ´¾ã€å录于册ã€æ¥ç«‹å¤§å«ä¸ºçŽ‹è€…ã€ä¸€ä¸‡å…«åƒäººã€ | |
| 32 | 以è¨è¿¦æ—ã€è¾¾äºŽæ—¶åŠ¡ã€çŸ¥ 以色列人所当行者ã€æ—长二百ã€åŒå®—之昆弟ã€å’¸å¬åŽ¥å‘½ã€ | |
| 33 | 西布伦æ—ã€èƒ½ä»Žå†›åˆ—陈ã€æ‰§è¯¸æˆ˜å…·ã€æ•´è‚ƒè¡Œä¼ã€ä¸ç”ŸäºŒå¿ƒè€…ã€äº”万人〠| |
| 34 | 拿弗他利æ—ã€å†›é•¿ä¸€åƒã€ä»Žä¹‹æ‰§å¹²æˆˆè€…ã€ä¸‰ä¸‡ä¸ƒåƒäººã€ | |
| 35 | 但之æ—ã€èƒ½åˆ—陈者ã€äºŒä¸‡å…«åƒå…百人〠| |
| 36 | 亚设æ—ã€èƒ½ä»Žå†›åˆ—陈者ã€å››ä¸‡äººã€ | |
| 37 | 约但东ã€æµä¾¿æ—ã€è¿¦å¾—æ—ã€çŽ›æ‹¿è¥¿åŠæ”¯æ´¾ã€æŒè¯¸å†›å™¨å¤‡æˆ˜è€…ã€å二万人〠| |
| 38 | 以上所载ã€çš†ç³»æˆ˜å£«ã€èƒ½åˆ—è¡Œä¼ã€è¯šå¿ƒè‡³å¸Œä¼¯ä»‘ã€æ¬²ç«‹å¤§å«ä¸º 以色列全æ—之王ã€å…¶ä½™ 以色列民ã€äº¦æ€€ä¸€å¿ƒã€ç«‹ä¹‹ä¸ºçŽ‹ã€ | |
| 39 | 众与大å«å•å±…三日ã€å¼é¥®å¼é£Ÿã€ç›–其昆弟为之备具也〠| |
| 40 | 附近之人ã€åŠä»¥è¨è¿¦ã€è¥¿å¸ƒä¼¦ã€æ‹¿å¼—他利之人ã€ä»¥é©´é©¼éª¡ç‰›è½½ç³‡ç²®ã€æ— 花果饼ã€è‘¡è„å¹²ã€ä¸Žé…’æ²¹ã€å¹¶æºç‰›ç¾Šç”šå¤šè€Œè‡³ã€å› 以色列人欣喜故也〠| |