µðµµ¼­
CH. 1
1
Çϳª´ÔÀÇ Á¾ÀÌ¿ä ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ »çµµÀÎ ¹Ù¿ï °ð ³ªÀÇ »çµµ µÈ °ÍÀº Çϳª´ÔÀÇ ÅÃÇϽŠÀÚµéÀÇ ¹ÏÀ½°ú °æ°ÇÇÔ¿¡ ¼ÓÇÑ Áø¸®ÀÇ Áö½Ä°ú

Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ for the faith of God's elect and the knowledge of the truth that leads to godliness--
2
¿µ»ýÀÇ ¼Ò¸ÁÀ» ÀÎÇÔÀ̶ó ÀÌ ¿µ»ýÀº °ÅÁþÀÌ ¾øÀ¸½Å Çϳª´ÔÀÌ ¿µ¿øÇÑ ¶§ ÀüºÎÅÍ ¾à¼ÓÇϽŠ°ÍÀε¥

a faith and knowledge resting on the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time,
3
Àڱ⠶§¿¡ ÀÚ±âÀÇ ¸»¾¸À» Àüµµ·Î ³ªÅ¸³»¼ÌÀ¸´Ï ÀÌ Àüµµ´Â ¿ì¸® ±¸ÁÖ Çϳª´ÔÀÇ ¸í´ë·Î ³»°Ô ¸Ã±â½Å °ÍÀ̶ó

and at his appointed season he brought his word to light through the preaching entrusted to me by the command of God our Savior,
4
°°Àº ¹ÏÀ½À» µû¶ó µÈ ³ªÀÇ Âü ¾Æµé µðµµ¿¡°Ô ÆíÁöÇϳë´Ï Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö¿Í ±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö ¿ì¸® ±¸ÁÖ·Î ÁÀ¾Æ ÀºÇý¿Í Æò°­ÀÌ ³×°Ô ÀÖÀ»Áö¾î´Ù

To Titus, my true son in our common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
5
³»°¡ ³Ê¸¦ ±×·¹µ¥¿¡ ¶³¾î¶ß·Á µÐ ÀÌÀ¯´Â ºÎÁ·ÇÑ ÀÏÀ» ¹Ù·ÎÀâ°í ³ªÀÇ ¸íÇÑ ´ë·Î °¢ ¼º¿¡ Àå·ÎµéÀ» ¼¼¿ì°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀÌ´Ï

The reason I left you in Crete was that you might straighten out what was left unfinished and appoint elders in every town, as I directed you.
6
Ã¥¸ÁÇÒ °ÍÀÌ ¾ø°í ÇÑ ¾Æ³»ÀÇ ³²ÆíÀÌ¸ç ¹æÅÁÇÏ´Ù ÇÏ´Â ºñ¹æÀ̳ª ºÒ¼øÁ¾ÇÏ´Â ÀÏÀÌ ¾ø´Â ¹Ï´Â Àڳฦ µÐ ÀÚ¶ó¾ß ÇÒÁö¶ó

An elder must be blameless, the husband of but one wife, a man whose children believe and are not open to the charge of being wild and disobedient.
7
°¨µ¶Àº Çϳª´ÔÀÇ Ã»Áö±â·Î¼­ Ã¥¸ÁÇÒ °ÍÀÌ ¾ø°í Á¦ °íÁý´ë·Î ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±ÞÈ÷ ºÐ³»Áö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ¼úÀ» Áñ±âÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ±¸Å¸ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ¸ç ´õ·¯¿î À̸¦ ŽÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸç

Since an overseer is entrusted with God's work, he must be blameless--not overbearing, not quick-tempered, not given to drunkenness, not violent, not pursuing dishonest gain.
8
¿ÀÁ÷ ³ª±×³×¸¦ ´ëÁ¢ÇÏ¸ç ¼±À» ÁÁ¾ÆÇÏ¸ç ±Ù½ÅÇϸç ÀǷοì¸ç °Å·èÇϸç ÀýÁ¦Çϸç

Rather he must be hospitable, one who loves what is good, who is self-controlled, upright, holy and disciplined.
9
¹Ì»Û ¸»¾¸ÀÇ °¡¸£Ä§À» ±×´ë·Î ÁöÄÑ¾ß Çϸ®´Ï ÀÌ´Â ´ÉÈ÷ ¹Ù¸¥ ±³ÈÆÀ¸·Î ±Ç¸éÇÏ°í °Å½º·Á ¸»ÇÏ´Â ÀÚµéÀ» Ã¥¸ÁÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó

He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound doctrine and refute those who oppose it.
10
º¹Á¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ°í ÇêµÈ ¸»À» ÇÏ¸ç ¼ÓÀÌ´Â ÀÚ°¡ ¸¹Àº Áß Æ¯º°È÷ ÇÒ·Ê´ç °¡¿îµ¥ ½ÉÇÏ´Ï

For there are many rebellious people, mere talkers and deceivers, especially those of the circumcision group.
11
ÀúÈñÀÇ ÀÔÀ» ¸·À» °ÍÀ̶ó ÀÌ·± ÀÚµéÀÌ ´õ·¯¿î À̸¦ ÃëÇÏ·Á°í ¸¶¶¥Ä¡ ¾Æ´ÏÇÑ °ÍÀ» °¡¸£ÃÄ ÁýµéÀ» ¿ÂÅë ¾þµå·¯Ä¡´Âµµ´Ù

They must be silenced, because they are ruining whole households by teaching things they ought not to teach--and that for the sake of dishonest gain.
12
±×·¹µ¥ÀÎ Áß¿¡ ¾î¶² ¼±ÁöÀÚ°¡ ¸»Ç쵂 ±×·¹µ¥ÀεéÀº Ç×»ó °ÅÁþ¸»ÀåÀÌ¸ç ¾ÇÇÑ Áü½ÂÀÌ¸ç ¹è¸¸ À§ÇÏ´Â °ÔÀ¸¸§ÀåÀ̶ó ÇÏ´Ï

Even one of their own prophets has said, "Cretans are always liars, evil brutes, lazy gluttons."
13
ÀÌ Áõ°Å°¡ ÂüµÇµµ´Ù ±×·¯¹Ç·Î ³×°¡ ÀúÈñ¸¦ ¾öÈ÷ ²Ù¢À¸¶ó ÀÌ´Â ÀúÈñ·Î ÇÏ¿©±Ý ¹ÏÀ½À» ¿ÂÀüÄÉ ÇÏ°í

This testimony is true. Therefore, rebuke them sharply, so that they will be sound in the faith
14
À¯´ëÀÎÀÇ ÇãźÇÑ À̾߱â¿Í Áø¸®¸¦ ¹è¹ÝÇÏ´Â »ç¶÷µéÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁÀÁö ¾Ê°Ô ÇÏ·Á ÇÔÀ̶ó

and will pay no attention to Jewish myths or to the commands of those who reject the truth.
15
±ú²ýÇÑ Àڵ鿡°Ô´Â ¸ðµç °ÍÀÌ ±ú²ýÇϳª ´õ·´°í ¹ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â Àڵ鿡°Ô´Â ¾Æ¹« °Íµµ ±ú²ýÇÑ °ÍÀÌ ¾ø°í ¿ÀÁ÷ ÀúÈñ ¸¶À½°ú ¾ç½ÉÀÌ ´õ·¯¿îÁö¶ó

To the pure, all things are pure, but to those who are corrupted and do not believe, nothing is pure. In fact, both their minds and consciences are corrupted.
16
ÀúÈñ°¡ Çϳª´ÔÀ» ½ÃÀÎÇϳª ÇàÀ§·Î´Â ºÎÀÎÇÏ´Ï °¡ÁõÇÑ ÀÚ¿ä º¹Á¾Ä¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ¿ä ¸ðµç ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ¹ö¸®´Â Àڴ϶ó

They claim to know God, but by their actions they deny him. They are detestable, disobedient and unfit for doing anything good.