¿é±â | CH. 28 |
1 | ÀºÀº ³ª´Â ±¤ÀÌ ÀÖ°í ¿¬´ÜÇÏ´Â ±ÝÀº ³ª´Â °÷ÀÌ ÀÖÀ¸¸ç "There is a mine for silver and a place where gold is refined. | ||
2 | öÀº Èë¿¡¼ ÃëÇÏ°í µ¿Àº µ¹¿¡¼ ³ì¿© ¾ò´À´Ï¶ó Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore. | ||
3 | »ç¶÷ÀÌ Èæ¾ÏÀ» ÆÄÇÏ°í ³¡±îÁö ±Ã±¸ÇÏ¿© À½¿¹¿Í À¯¾Ï ÁßÀÇ ±¤¼®À» ±¸Ç쵂 Man puts an end to the darkness; he searches the farthest recesses for ore in the blackest darkness. | ||
4 | »ç¶÷ »ç´Â °÷¿¡¼ ¸Ö¸® ¶°³ª ±¸¸ÛÀ» ±íÀÌ ¶Õ°í ¹ßÀÌ ¶¥¿¡ ´êÁö ¾Ê°Ô ´Þ·Á ³»¸®´Ï ¸Ö¸® »ç¶÷°ú °ÝÀýµÇ°í ÈçµéÈçµé ÇÏ´À´Ï¶ó Far from where people dwell he cuts a shaft, in places forgotten by the foot of man; far from men he dangles and sways. | ||
5 | Áö¸éÀº ½Ä¹°À» ³»³ª ÁöÇÏ´Â ºÒ·Î µÚÁý´Â °Í °°°í The earth, from which food comes, is transformed below as by fire; | ||
6 | ±× µ¹ °¡¿îµ¥¿¡´Â ³²º¸¼®ÀÌ ÀÖ°í »ç±Ýµµ ÀÖÀ¸¸ç sapphires come from its rocks, and its dust contains nuggets of gold. | ||
7 | ±× ±æÀº ¼Ö°³µµ ¾ËÁö ¸øÇÏ°í ¸ÅÀÇ ´«µµ º¸Áö ¸øÇϸç No bird of prey knows that hidden path, no falcon's eye has seen it. | ||
8 | À§¾ö½º·¯¿î Áü½Âµµ ¹âÁö ¸øÇÏ¿´°í »ç³ª¿î »çÀÚµµ ±×¸®·Î Áö³ª°¡Áö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó Proud beasts do not set foot on it, and no lion prowls there. | ||
9 | »ç¶÷ÀÌ ±»Àº ¹ÙÀ§¿¡ ¼ÕÀ» ´ë°í »êÀ» »Ñ¸®±îÁö ¹«³Ê¶ß¸®¸ç Man's hand assaults the flinty rock and lays bare the roots of the mountains. | ||
10 | µ¹ °¡¿îµ¥·Î µµ¶ûÀ» Æļ °¢Á¾ º¸¹°À» ´«À¸·Î ¹ß°ßÇÏ°í He tunnels through the rock; his eyes see all its treasures. | ||
11 | ½Ã³Á¹°À» ¸·¾Æ ½º¹ÌÁö ¾Ê°Ô ÇÏ°í °¨Ãë¾ú´ø °ÍÀ» ¹àÀº µ¥·Î ³»´À´Ï¶ó He searches the sources of the rivers and brings hidden things to light. | ||
12 | ±×·¯³ª ÁöÇý´Â ¾îµð¼ ¾òÀ¸¸ç ¸íöÀÇ °÷Àº ¾îµðÀΰí "But where can wisdom be found? Where does understanding dwell? | ||
13 | ±× °ªÀ» »ç¶÷ÀÌ ¾ËÁö ¸øÇϳª´Ï »ç¶÷ »ç´Â ¶¥¿¡¼ ãÀ» ¼ö ¾ø±¸³ª Man does not comprehend its worth; it cannot be found in the land of the living. | ||
14 | ±íÀº ¹°ÀÌ À̸£±â¸¦ ³» ¼Ó¿¡ ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ù ÇÏ¸ç ¹Ù´Ù°¡ À̸£±â¸¦ ³ª¿Í ÇÔ²² ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Ù ÇÏ´À´Ï¶ó The deep says, 'It is not in me'; the sea says, 'It is not with me.' | ||
15 | Á¤±ÝÀ¸·Îµµ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø°í ÀºÀ» ´Þ¾Æµµ ±× °ªÀ» ´çÄ¡ ¸øÇϸ®´Ï It cannot be bought with the finest gold, nor can its price be weighed in silver. | ||
16 | ¿ÀºôÀÇ ±ÝÀ̳ª ±ÍÇÑ ¼ö¸¶³ë³ª ³²º¸¼®À¸·Îµµ ±× °ªÀ» ´çÄ¡ ¸øÇÏ°Ú°í It cannot be bought with the gold of Ophir, with precious onyx or sapphires. | ||
17 | Ȳ±ÝÀ̳ª À¯¸®¶óµµ ºñ±³ÇÒ ¼ö ¾ø°í Á¤±Ý Àå½ÄÀ¸·Îµµ ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ¸¸ç Neither gold nor crystal can compare with it, nor can it be had for jewels of gold. | ||
18 | »êÈ£³ª ¼öÁ¤À¸·Îµµ ¸»ÇÒ ¼ö ¾ø³ª´Ï ÁöÇýÀÇ °ªÀº È«º¸¼®º¸´Ù ±ÍÇϱ¸³ª Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies. | ||
19 | ±¸½ºÀÇ È²¿ÁÀ¸·Îµµ ºñ±³ÇÒ ¼ö ¾ø°í ¼ø±ÝÀ¸·Îµµ ±× °ªÀ» Ãø·®ÇÏÁö ¸øÇϸ®´Ï The topaz of Cush cannot compare with it; it cannot be bought with pure gold. | ||
20 | ±×·±Áï ÁöÇý´Â ¾îµð¼ ¿À¸ç ¸íöÀÇ °÷Àº ¾îµðÀΰí "Where then does wisdom come from? Where does understanding dwell? | ||
21 | ¸ðµç »ý¹°ÀÇ ´«¿¡ ¼û°ÜÁ³°í °øÁßÀÇ »õ¿¡°Ô °¡¸®¿öÁ³À¸¸ç It is hidden from the eyes of every living thing, concealed even from the birds of the air. | ||
22 | ¸ê¸Á°ú »ç¸Áµµ À̸£±â¸¦ ¿ì¸®°¡ ±Í·Î ±× ¼Ò¹®Àº µé¾ú´Ù ÇÏ´À´Ï¶ó Destruction and Death say, 'Only a rumor of it has reached our ears.' | ||
23 | Çϳª´ÔÀÌ ±× ±æÀ» ±ú´ÞÀ¸½Ã¸ç ÀÖ´Â °÷À» ¾Æ½Ã³ª´Ï God understands the way to it and he alone knows where it dwells, | ||
24 | ÀÌ´Â ±×°¡ ¶¥ ³¡±îÁö °¨ÂûÇÏ½Ã¸ç ¿Â ÃµÇϸ¦ µÎ·ç º¸½Ã¸ç for he views the ends of the earth and sees everything under the heavens. | ||
25 | ¹Ù¶÷ÀÇ °æÁßÀ» Á¤ÇÏ½Ã¸ç ¹°À» µÇ¾î ±× ºÐ·®À» Á¤ÇϽøç When he established the force of the wind and measured out the waters, | ||
26 | ºñ¸¦ À§ÇÏ¿© ¸í·ÉÇÏ½Ã°í ¿ì·ÚÀÇ ¹ø°³¸¦ À§ÇÏ¿© ±æÀ» Á¤ÇϼÌÀ½À̶ó when he made a decree for the rain and a path for the thunderstorm, | ||
27 | ±× ¶§¿¡ ÁöÇý¸¦ º¸½Ã°í ¼±Æ÷ÇÏ½Ã¸ç ±»°Ô ¼¼¿ì½Ã¸ç ±Ã±¸Çϼ̰í then he looked at wisdom and appraised it; he confirmed it and tested it. | ||
28 | ¶Ç »ç¶÷¿¡°Ô À̸£½Ã±â¸¦ ÁÖ¸¦ °æ¿ÜÇÔÀÌ °ð ÁöÇý¿ä ¾ÇÀ» ¶°³²ÀÌ ¸íöÀ̶ó Çϼ̴À´Ï¶ó And he said to man, 'The fear of the Lord--that is wisdom, and to shun evil is understanding.'" |