¿é±â | CH. 26 |
1 | ¿éÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ Then Job replied: | ||
2 | ³×°¡ Èû ¾ø´Â ÀÚ¸¦ Âü Àß µµ¿Ô±¸³ª ±â·Â ¾ø´Â ÆÈÀ» Âü Àß ±¸¿øÇÏ¿´±¸³ª "How you have helped the powerless! How you have saved the arm that is feeble! | ||
3 | ÁöÇý ¾ø´Â ÀÚ¸¦ Âü Àß °¡¸£ÃƱ¸³ª Å« Áö½ÄÀ» Âü Àß ³ªÅ¸³»¾ú±¸³ª What advice you have offered to one without wisdom! And what great insight you have displayed! | ||
4 | ³×°¡ ´©±¸¸¦ ÇâÇÏ¿© ¸»À» ³»¾ú´À³Ä ´µ ½ÅÀÌ ³×°Ô¼ ³ª¿Ô´À³Ä Who has helped you utter these words? And whose spirit spoke from your mouth? | ||
5 | À½·ÉµéÀÌ Å« ¹°°ú ¼öÁ· ¹Ø¿¡¼ ¶°³ª´Ï "The dead are in deep anguish, those beneath the waters and all that live in them. | ||
6 | Çϳª´Ô ¾Õ¿¡´Â À½ºÎµµ µå·¯³ª¸ç ¸ê¸ÁÀÇ ¿õµ¢À̵µ °¡¸®¿òÀÌ ¾øÀ½À̴϶ó Death is naked before God; Destruction lies uncovered. | ||
7 | ±×´Â ºÏÆí ÇÏ´ÃÀ» Çã°ø¿¡ Æì½Ã¸ç ¶¥À» °ø°£¿¡ ´Ù½Ã¸ç He spreads out the northern skies over empty space; he suspends the earth over nothing. | ||
8 | ¹°À» »ª»ªÇÑ ±¸¸§¿¡ ½Î½Ã³ª ±× ¹ØÀÇ ±¸¸§ÀÌ Âõ¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó He wraps up the waters in his clouds, yet the clouds do not burst under their weight. | ||
9 | ±×´Â ÀÚ±âÀÇ º¸Á ¾ÕÀ» °¡¸®¿ì½Ã°í Àڱ⠱¸¸§À¸·Î ±× À§¿¡ Æì½Ã¸ç He covers the face of the full moon, spreading his clouds over it. | ||
10 | ¼ö¸é¿¡ °æ°è¸¦ ±×À¸¼ÌÀ¸µÇ ºû°ú ¾îµÎ¿òÀÇ Áö°æ±îÁö ÇÑÁ¤À» ¼¼¿ì¼Ì´À´Ï¶ó He marks out the horizon on the face of the waters for a boundary between light and darkness. | ||
11 | ±×°¡ ²Ù¢À¸½ÅÁï ÇÏ´Ã ±âµÕÀÌ ¶³¸ç ³î¶ó´À´Ï¶ó The pillars of the heavens quake, aghast at his rebuke. | ||
12 | ±×´Â ±Ç´ÉÀ¸·Î ¹Ù´Ù¸¦ Èä¿ëÄÉ ÇϽøç ÁöÇý·Î ¶óÇÕÀ» Ãļ ÆÄÇϽøç By his power he churned up the sea; by his wisdom he cut Rahab to pieces. | ||
13 | ±× ½ÅÀ¸·Î ÇÏ´ÃÀ» ´ÜÀåÇÏ½Ã°í ¼ÕÀ¸·Î ³¯·£ ¹ìÀ» Â½Ã³ª´Ï By his breath the skies became fair; his hand pierced the gliding serpent. | ||
14 | ÀÌ·± °ÍÀº ±× Çà»çÀÇ ½ÃÀÛÁ¡ÀÌ¿ä ¿ì¸®°¡ ±×¿¡°Ô ´ëÇÏ¿© µéÀº °Íµµ ½ÉÈ÷ ¼¼¹ÌÇÑ ¼Ò¸®»ÓÀ̴϶ó ±× Å« ´É·ÂÀÇ ¿ì·Ú¾ß ´©°¡ ´ÉÈ÷ Ãø·®ÇÏ·ª And these are but the outer fringe of his works; how faint the whisper we hear of him! Who then can understand the thunder of his power?" |