Àüµµ¼­
CH. 7
1¾Æ¸§´Ù¿î À̸§ÀÌ º¸¹è·Î¿î ±â¸§º¸´Ù ³´°í Á×´Â ³¯ÀÌ Ãâ»ýÇÏ´Â ³¯º¸´Ù ³ªÀ¸¸ç
A good name is better than fine perfume, and the day of death better than the day of birth.
2ÃÊ»óÁý¿¡ °¡´Â °ÍÀÌ ÀÜÄ¡Áý¿¡ °¡´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ °á±¹ÀÌ ÀÌ¿Í °°ÀÌ µÊÀ̶ó »ê ÀÚ°¡ À̰Ϳ¡ À¯½ÉÇϸ®·Î´Ù
It is better to go to a house of mourning than to go to a house of feasting, for death is the destiny of every man; the living should take this to heart.
3½½ÇÄÀÌ ¿ôÀ½º¸´Ù ³ªÀ½Àº ¾ó±¼¿¡ ±Ù½ÉÇÔÀ¸·Î ¸¶À½ÀÌ ÁÁ°Ô µÊÀ̴϶ó
Sorrow is better than laughter, because a sad face is good for the heart.
4ÁöÇýÀÚÀÇ ¸¶À½Àº ÃÊ»óÁý¿¡ ÀÖÀ¸µÇ ¿ì¸ÅÀÚÀÇ ¸¶À½Àº ¿¬¶ôÇÏ´Â Áý¿¡ ÀÖ´À´Ï¶ó
The heart of the wise is in the house of mourning, but the heart of fools is in the house of pleasure.
5»ç¶÷ÀÌ ÁöÇýÀÚÀÇ Ã¥¸ÁÀ» µè´Â °ÍÀÌ ¿ì¸ÅÀÚÀÇ ³ë·¡¸¦ µè´Â °Íº¸´Ù ³ªÀ¸´Ï¶ó
It is better to heed a wise man's rebuke than to listen to the song of fools.
6¿ì¸ÅÀÚÀÇ ¿ôÀ½ ¼Ò¸®´Â ¼Ü ¹Ø¿¡¼­ °¡½Ã³ª¹«ÀÇ Å¸´Â ¼Ò¸® °°À¸´Ï À̰͵µ ÇêµÇ´Ï¶ó
Like the crackling of thorns under the pot, so is the laughter of fools. This too is meaningless.
7ŽÇÐÀÌ ÁöÇýÀÚ¸¦ ¿ì¸ÅÇÏ°Ô ÇÏ°í ³ú¹°ÀÌ »ç¶÷ÀÇ ¸íöÀ» ¸ÁÄÉ ÇÏ´À´Ï¶ó
Extortion turns a wise man into a fool, and a bribe corrupts the heart.
8ÀÏÀÇ ³¡ÀÌ ½ÃÀÛº¸´Ù ³´°í Âü´Â ¸¶À½ÀÌ ±³¸¸ÇÑ ¸¶À½º¸´Ù ³ªÀ¸´Ï
The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride.
9±ÞÇÑ ¸¶À½À¸·Î ³ë¸¦ ¹ßÇÏÁö ¸»¶ó ³ë´Â ¿ì¸ÅÀÚÀÇ Ç°¿¡ ¸Ó¹«¸§À̴϶ó
Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools.
10¿¾³¯ÀÌ ¿À´Ãº¸´Ù ³ªÀº °ÍÀÌ ¾îÂòÀÌ³Ä ÇÏÁö ¸»¶ó ÀÌ·¸°Ô ¹¯´Â °ÍÀÌ ÁöÇý°¡ ¾Æ´Ï´Ï¶ó
Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is not wise to ask such questions.
11ÁöÇý´Â À¯¾÷ °°ÀÌ ¾Æ¸§´ä°í ÇÞºûÀ» º¸´Â ÀÚ¿¡°Ô À¯ÀÍÇϵµ´Ù
Wisdom, like an inheritance, is a good thing and benefits those who see the sun.
12ÁöÇýµµ º¸È£ÇÏ´Â °ÍÀÌ µÇ°í µ·µµ º¸È£ÇÏ´Â °ÍÀÌ µÇ³ª Áö½ÄÀÌ ´õ¿í ¾Æ¸§´Ù¿òÀº ÁöÇý´Â ÁöÇý ¾òÀº ÀÚÀÇ »ý¸íÀ» º¸Á¸ÇÔÀ̴϶ó
Wisdom is a shelter as money is a shelter, but the advantage of knowledge is this: that wisdom preserves the life of its possessor.
13Çϳª´ÔÀÇ ÇàÇϽô ÀÏÀ» º¸¶ó Çϳª´ÔÀÌ ±Á°Ô ÇϽаÍÀ» ´©°¡ ´ÉÈ÷ °ð°Ô ÇϰڴÀ³Ä
Consider what God has done: Who can straighten what he has made crooked?
14ÇüÅëÇÑ ³¯¿¡´Â ±â»µÇÏ°í °ï°íÇÑ ³¯¿¡´Â »ý°¢Ç϶ó Çϳª´ÔÀÌ ÀÌ µÎ°¡Áö¸¦ º´ÇàÇÏ°Ô ÇÏ»ç »ç¶÷À¸·Î ±× Àå·¡ ÀÏÀ» ´ÉÈ÷ Çì¾Æ·Á ¾ËÁö ¸øÇÏ°Ô Çϼ̴À´Ï¶ó
When times are good, be happy; but when times are bad, consider: God has made the one as well as the other. Therefore, a man cannot discover anything about his future.
15³»°¡ ³» ÇêµÈ ³¯¿¡ ÀÌ ¸ðµç ÀÏÀ» º»Áï ÀÚ±âÀÇ ÀǷοî Áß¿¡¼­ ¸ê¸ÁÇÏ´Â ÀÇÀÎÀÌ ÀÖ°í ÀÚ±âÀÇ ¾ÇÇà Áß¿¡¼­ Àå¼öÇÏ´Â ¾ÇÀÎÀÌ ÀÖÀ¸´Ï
In this meaningless life of mine I have seen both of these: a righteous man perishing in his righteousness, and a wicked man living long in his wickedness.
16Áö³ªÄ¡°Ô ÀÇÀÎÀÌ µÇÁö ¸»¸ç Áö³ªÄ¡°Ô ÁöÇýÀÚµµ µÇÁö ¸»¶ó ¾îÂîÇÏ¿© ½º½º·Î ÆÐ¸ÁÄÉ ÇϰڴÀ³Ä
Do not be overrighteous, neither be overwise--why destroy yourself?
17Áö³ªÄ¡°Ô ¾ÇÀÎÀÌ µÇÁö ¸»¸ç ¿ì¸ÅÀÚµµ µÇÁö ¸»¶ó ¾îÂîÇÏ¿© ±âÇÑ Àü¿¡ Á×À¸·Á´À³Ä
Do not be overwicked, and do not be a fool--why die before your time?
18³Ê´Â À̰ÍÀ» ÀâÀ¸¸ç Àú°ÍÀ» ³õÁö ¸¶´Â °ÍÀÌ ÁÁÀ¸´Ï Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀÌ ¸ðµç ÀÏ¿¡¼­ ¹þ¾î³¯ °ÍÀÓÀ̴϶ó
It is good to grasp the one and not let go of the other. The man who fears God will avoid all extremes.
19ÁöÇý°¡ ÁöÇýÀÚ·Î ¼ºÀ¾ °¡¿îµ¥ ¿­ À¯»çº¸´Ù ´É·ÂÀÌ ÀÖ°Ô ÇÏ´À´Ï¶ó
Wisdom makes one wise man more powerful than ten rulers in a city.
20¼±À» ÇàÇϰí Á˸¦ ¹üÄ¡ ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÇÀÎÀº ¼¼»ó¿¡ ¾ÆÁÖ ¾ø´À´Ï¶ó
There is not a righteous man on earth who does what is right and never sins.
21¹«¸© »ç¶÷ÀÇ ¸»À» µéÀ¸·Á°í ¸¶À½À» µÎÁö ¸»¶ó ¿°·ÁÄÁ´ë ³× Á¾ÀÌ ³Ê¸¦ ÀúÁÖÇÏ´Â °ÍÀ» µéÀ¸¸®¶ó
Do not pay attention to every word people say, or you may hear your servant cursing you--
22³Êµµ °¡²û »ç¶÷À» ÀúÁÖÇÑ °ÍÀ» ³× ¸¶À½ÀÌ ¾Æ´À´Ï¶ó
for you know in your heart that many times you yourself have cursed others.
23³»°¡ ÀÌ ¸ðµç °ÍÀ» ÁöÇý·Î ½ÃÇèÇÏ¸ç ½º½º·Î À̸£±â¸¦ ³»°¡ ÁöÇýÀÚ°¡ µÇ¸®¶ó ÇÏ¿´À¸³ª ÁöÇý°¡ ³ª¸¦ ¸Ö¸®ÇÏ¿´µµ´Ù
All this I tested by wisdom and I said, "I am determined to be wise"--but this was beyond me.
24¹«¸© µÈ °ÍÀÌ ¸Ö°í ±í°í ±íµµ´Ù ´©°¡ ´ÉÈ÷ Åë´ÞÇÏ·ª
Whatever wisdom may be, it is far off and most profound--who can discover it?
25³»°¡ µ¹ÀÌÄÑ Àü½ÉÀ¸·Î ÁöÇý¿Í ¸íöÀ» »ìÇÇ°í ±Ã±¸ÇÏ¿© ¾ÇÇÑ °ÍÀÌ ¾î¸®¼®Àº °ÍÀÌ¿ä ¾î¸®¼®Àº °ÍÀÌ ¹ÌÄ£ °ÍÀÎ ÁÙÀ» ¾Ë°íÀÚ ÇÏ¿´´õ´Ï
So I turned my mind to understand, to investigate and to search out wisdom and the scheme of things and to understand the stupidity of wickedness and the madness of folly.
26³»°¡ ±ú´ÞÀºÁï ¸¶À½ÀÌ ¿Ã¹«¿Í ±×¹° °°°í ¼ÕÀÌ Æ÷½Â °°Àº ¿©ÀÎÀº »ç¸Áº¸´Ù µ¶ÇÑ ÀÚ¶ó Çϳª´ÔÀ» ±â»µÇÏ´Â ÀÚ´Â Àú¸¦ ÇÇÇÏ·Á´Ï¿Í ÁËÀÎÀº Àú¿¡°Ô ÀâÈ÷¸®·Î´Ù
I find more bitter than death the woman who is a snare, whose heart is a trap and whose hands are chains. The man who pleases God will escape her, but the sinner she will ensnare.
27ÀüµµÀÚ°¡ °¡·ÎµÇ ³»°¡ ³¹³¹ÀÌ »ìÆì ±× ÀÌÄ¡¸¦ ±Ã±¸ÇÏ¿© À̰ÍÀ» ±ú´Þ¾Ò³ë¶ó
"Look," says the Teacher, "this is what I have discovered: "Adding one thing to another to discover the scheme of things--
28³» ¸¶À½¿¡ ã¾Æµµ ¾ÆÁ÷ ¾òÁö ¸øÇÑ °ÍÀÌ À̰ÍÀ̶ó ÀÏõ ³²ÀÚ Áß¿¡¼­ Çϳª¸¦ ¾ò¾ú°Å´Ï¿Í ÀÏõ ¿©ÀÎ Áß¿¡¼­´Â Çϳªµµ ¾òÁö ¸øÇÏ¿´´À´Ï¶ó
while I was still searching but not finding--I found one upright man among a thousand, but not one upright woman among them all.
29³ªÀÇ ±ú´ÞÀº °ÍÀÌ À̰ÍÀ̶ó °ð Çϳª´ÔÀÌ »ç¶÷À» Á¤Á÷ÇÏ°Ô ÁöÀ¸¼ÌÀ¸³ª »ç¶÷Àº ¸¹Àº ²Ò¸¦ ³½ °ÍÀ̴϶ó
This only have I found: God made mankind upright, but men have gone in search of many schemes."