诗篇 | CH. 144 |
1 | (大卫的诗。)耶和华我的磐石,是应当称颂的。他教导我的手争战,教导我的指头打仗。 Of David. Praise be to the LORD my Rock, who trains my hands for war, my fingers for battle. | ||
2 | 他是我慈爱的主,我的山寨,我的高台,我的救主,我的盾牌,是我所投靠的。他使我的百姓服在我以下。 He is my loving God and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield, in whom I take refuge, who subdues peoples under me. | ||
3 | 耶和华阿,人算什么,你竟认识他。世人算什么,你竟顾念他。 O LORD, what is man that you care for him, the son of man that you think of him? | ||
4 | 人好像一口气。他的年日,如同影儿快快过去。 Man is like a breath; his days are like a fleeting shadow. | ||
5 | 耶和华阿,求你使天下垂,亲自降临,摸山,山就冒烟。 Part your heavens, O LORD, and come down; touch the mountains, so that they smoke. | ||
6 | 求你发出闪电,使他们四散,射出你的箭,使他们扰乱。 Send forth lightning and scatter the enemies; shoot your arrows and rout them. | ||
7 | 求你从上伸手救拔我,救我出离大水,救我脱离外邦人的手。 Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners | ||
8 | 他们的口说谎话。他们的右手起假誓。 whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful. | ||
9 | 神阿,我要向你唱新歌,用十弦瑟向你歌颂。 I will sing a new song to you, O God; on the ten-stringed lyre I will make music to you, | ||
10 | 你是那拯救君王的。你是那救仆人大卫脱离害命之刀的。 to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David from the deadly sword. | ||
11 | 求你救拔我,救我脱离外邦人的手。他们的口说谎话。他们的右手起假誓。 Deliver me and rescue me from the hands of foreigners whose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful. | ||
12 | 我们的儿子,从幼年好像树栽子长大。我们的女儿如同殿角石,是按建宫的样式凿成的。 Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace. | ||
13 | 我们的仓盈满,能出各样的粮食。我们的羊,在田间孳生千万。 Our barns will be filled with every kind of provision. Our sheep will increase by thousands, by tens of thousands in our fields; | ||
14 | 我们的牛驮着满驮,没有人闯进来抢夺,也没有人出去争战。我们的街市上,也没有哭号的声音。 our oxen will draw heavy loads. There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets. | ||
15 | 遇见这光景的百姓,便为有福。有耶和华为他们的神,这百姓便为有福。 Blessed are the people of whom this is true; blessed are the people whose God is the LORD. |