| 1 | 耶和華阿、你是伸冤的 神.伸冤的 神阿、求你發出光來。
O LORD, the God who avenges, O God who avenges, shine forth. | |
| 2 | 審判世界的主阿、求你挺身而立、使驕傲人受應得的報應。
Rise up, O Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve. | |
| 3 | 耶和華阿、惡人誇勝要到幾時呢、要到幾時呢。
How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked be jubilant? | |
| 4 | 他們絮絮叨叨、說傲慢的話.一切作孽的人、都自己誇張。
They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting. | |
| 5 | 耶和華阿、他們強壓你的百姓、苦害你的產業。
They crush your people, O LORD; they oppress your inheritance. | |
| 6 | 他們殺死寡婦和寄居的、又殺害孤兒。
They slay the widow and the alien; they murder the fatherless. | |
| 7 | 他們說、耶和華必不看見、雅各的 神必不思念。
They say, "The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed." | |
| 8 | 你們民間的畜類人當思想.你們愚頑人、到幾時纔有智慧呢.
Take heed, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise? | |
| 9 | 造耳朵的、難道自己不聽見麼.造眼睛的、難道自己不看見麼.
Does he who implanted the ear not hear? Does he who formed the eye not see? | |
| 10 | 管教列邦的、就是叫人得知識的、難道自己不懲治人麼。
Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches man lack knowledge? | |
| 11 | 耶和華知道人的意念是虛妄的。
The LORD knows the thoughts of man; he knows that they are futile. | |
| 12 | 耶和華阿、你所管教、用律法所教訓的人、是有福的。
Blessed is the man you discipline, O LORD, the man you teach from your law; | |
| 13 | 你使他在遭難的日子、得享平安.惟有惡人陷在所挖的坑中。
you grant him relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked. | |
| 14 | 因為耶和華必不丟棄他的百姓、也不離棄他的產業。
For the LORD will not reject his people; he will never forsake his inheritance. | |
| 15 | 審判要轉向公義.心裡正直的、必都隨從。
Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it. | |
| 16 | 誰肯為我起來攻擊作惡的.誰肯為我站起抵擋作孽的。
Who will rise up for me against the wicked? Who will take a stand for me against evildoers? | |
| 17 | 若不是耶和華幫助我、我就住在寂靜之中了。
Unless the LORD had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death. | |
| 18 | 我正說我失了腳、耶和華阿、那時你的慈愛扶助我。
When I said, "My foot is slipping," your love, O LORD, supported me. | |
| 19 | 我心裡多憂多疑、你安慰我、就使我歡樂。
When anxiety was great within me, your consolation brought joy to my soul. | |
| 20 | 那藉著律例架弄殘害、在位上行奸惡的、豈能與你相交麼。
Can a corrupt throne be allied with you--one that brings on misery by its decrees? | |
| 21 | 他們大家聚集攻擊義人、將無辜的人定為死罪。
They band together against the righteous and condemn the innocent to death. | |
| 22 | 但耶和華向來作了我的高臺.我的 神作了我投靠的磐石。
But the LORD has become my fortress, and my God the rock in whom I take refuge. | |
| 23 | 他叫他們的罪孽歸到他們身上.他們正在行惡之中、他要剪除他們.耶和華我們的 神要把他們剪除。
He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the LORD our God will destroy them. | |