| 1 | 〔亞薩的詩。〕 神實在恩待以色列那些清心的人。
A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart. | |
| 2 | 至於我、我的腳幾乎失閃.我的腳險些滑跌。
But as for me, my feet had almost slipped; I had nearly lost my foothold. | |
| 3 | 我見惡人和狂傲人享平安、就心懷不平。
For I envied the arrogant when I saw the prosperity of the wicked. | |
| 4 | 他們死的時候、沒有疼痛.他們的力氣、卻也壯實。
They have no struggles; their bodies are healthy and strong. | |
| 5 | 他們不像別人受苦、也不像別人遭災。
They are free from the burdens common to man; they are not plagued by human ills. | |
| 6 | 所以、驕傲如鏈子戴在他們的項上.強暴像衣裳遮住他們的身體。
Therefore pride is their necklace; they clothe themselves with violence. | |
| 7 | 他們的眼睛因體胖而凸出.他們所得的、過於心裡所想的。
From their callous hearts comes iniquity; the evil conceits of their minds know no limits. | |
| 8 | 他們譏笑人、憑惡意說欺壓人的話.他們說話自高。
They scoff, and speak with malice; in their arrogance they threaten oppression. | |
| 9 | 他們的口褻瀆上天.他們的舌毀謗全地。
Their mouths lay claim to heaven, and their tongues take possession of the earth. | |
| 10 | 所以 神的民歸到這裡、喝盡了滿杯的苦水。
Therefore their people turn to them and drink up waters in abundance. | |
| 11 | 他們說、 神怎能曉得.至高者豈有知識呢。
They say, "How can God know? Does the Most High have knowledge?" | |
| 12 | 看哪、這就是惡人.他們既是常享安逸、財寶便加增。
This is what the wicked are like--always carefree, they increase in wealth. | |
| 13 | 我實在徒然潔淨了我的心、徒然洗手表明無辜.
Surely in vain have I kept my heart pure; in vain have I washed my hands in innocence. | |
| 14 | 因為我終日遭災難、每早晨受懲治.
All day long I have been plagued; I have been punished every morning. | |
| 15 | 我若說、我要這樣講、這就是以奸詐待你的眾子。
If I had said, "I will speak thus," I would have betrayed your children. | |
| 16 | 我思索怎能明白這事、眼看實係為難.
When I tried to understand all this, it was oppressive to me | |
| 17 | 等我進了 神的聖所、思想他們的結局。
till I entered the sanctuary of God; then I understood their final destiny. | |
| 18 | 你實在把他們安在滑地、使他們掉在沉淪之中。
Surely you place them on slippery ground; you cast them down to ruin. | |
| 19 | 他們轉眼之間、成了何等的荒涼.他們被驚恐滅盡了。
How suddenly are they destroyed, completely swept away by terrors! | |
| 20 | 人睡醒了怎樣看夢、主阿、你醒了、也必照樣輕看他們的影像。
As a dream when one awakes, so when you arise, O Lord, you will despise them as fantasies. | |
| 21 | 因而我心裡發酸、肺腑被刺.
When my heart was grieved and my spirit embittered, | |
| 22 | 我這樣愚昧無知、在你面前如畜類一般。
I was senseless and ignorant; I was a brute beast before you. | |
| 23 | 然而我常與你同在.你攙著我的右手。
Yet I am always with you; you hold me by my right hand. | |
| 24 | 你要以你的訓言引導我、以後必接我到榮耀裡。
You guide me with your counsel, and afterward you will take me into glory. | |
| 25 | 除你以外、在天上我有誰呢.除你以外、在地上我也沒有所愛慕的。
Whom have I in heaven but you? And earth has nothing I desire besides you. | |
| 26 | 我的肉體、和我的心腸衰殘.但 神是我心裡的力量、又是我的福分、直到永遠。
My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever. | |
| 27 | 遠離你的、必要死亡.凡離棄你行邪淫的、你都滅絕了。
Those who are far from you will perish; you destroy all who are unfaithful to you. | |
| 28 | 但我親近 神是與我有益.我以主耶和華為我的避難所、好叫我述說你一切的作為。
But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign LORD my refuge; I will tell of all your deeds. | |